UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75855
останнє поновлення: 2016-12-09
за 7 днів додано 12

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваЖиття і творчий шлях Юрія Федьковича(реферат)
Автор
РозділЛітература українська, література України
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось1897
Скачало352
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

Реферат на тему:

 

Життя і творчий шлях

 

Юрія Федьковича

 

(1834 — 1888)

 

Юрій Федькович (повне ім'я і прізвище — Осип Домінік Гординський де

Федькович; ім'я Юрій письменник прибрав у зрілому віці) народився 8

серпня 1834р. в с. Сторонець-Путилів (тепер смт Путила Чернівецької

обл.). Батько його — спольщений шляхтич — займав на час народження сина

та пізніше незначні урядові посади. Мати походила з сім'ї українського

священника, проте в побуті дотримувалася селянських звичаїв — цю рису

перейняв від неї й майбутній письменник.

 

У 1846 — 1848 рр. Федькович навчається у нижній реальній школі у

Чернівцях. Грунтовне і доповнене згодом знання мови, яке виніс Федькович

зі школи, стало передумовою його німецькомовної творчості, що

розпочалась у роки заробітчанських мандрів юнака по Північній Молдавії

та Румунії.

 

Першими друкованими творами Федьковича були німецька балада та

романтичне оповідання “Der Renegat” (1859, сліди балади, опублікованої

окремо, загублено).

 

Творчість німецькою мовою письменник не припиняв до кінця життя, видавши

дві збірки поезій (“Gedichte”, 1865; “Am Tscheremusch. Gedichte eines

Uzulen”, 1882) та надрукувавши ряд віршів у часописах. Кілька творів, в

тому числі німецький переклад трагедії “Довбуш”, лишилися в рукописах. У

німецькомовній творчості Федькович розробляє переважно ті ж проблеми,

розгортає ті ж мотиви, що й у творчості українською мовою; нерідко твір

німецькою мовою є перекладом або переспівом його українського твору або

навпаки. Поетичні писання Федьковича німецькою мовою були високо оцінені

Нойбауером, здобули схвальні відгуки І. Франка, О. Маковея, чеського

літературознавця К. Кадлеца. Вихід збірки “Am Tscheremusch” вітала у

1883р. віденська газета “Neue freie Presse”. Нарис про Федьковича подала

“Історія німецько-австрійської літератури”.

 

З листопада 1852р. до лютого 1863р. Федькович перебуває на службі у

цісарській армії. Представники молодої західноукраїнської інтелігенції

заохотили офіцера австрійської армії почати писати також рідною мовою.

Перші українські вірші Федьковича були опубліковані в брошурі

А. Кобилянського “Slovo na slovo do redaktora “Slova”” (1861) і

захоплено сприйняті читачами. Брошура була спрямована проти

“москвофільської” орієнтації редагованої Б. Дідицьким газети “Слово”.

Зразки творчості не відомого доти поета наводилися з метою заперечення

“язичія” далеких від народного життя творів, що друкувались у

“москвофільських” часописах. Б. Дідицький, проте, сам зацікавився новим

поетом, виявивши добре художнє чуття. За його редакцією та з його

передмовою 1862р. у Львові була видана збірка “Поезії Іосифа

Федьковича”.

 

Збірка складається з двох розділів. У першому — “Думи і співанки” —

вміщено 48 ліричних віршів різної тематики. 10 творів із більш відчутним

повіствувальним сюжетом виділені в розділ “Балади і оповідання”, серед

них своєрідний цикл — балади “Добуш”, “Юрій Гінда”, “Киртчалі”.

 

Ще перебуваючи в армії, Федькович зближується з рядовими жовнірами,

співає з ними народних пісень і сам виступає в ролі складача “співанок”.

-----> Page:

0 [1] [2] [3]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ