UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75843
останнє поновлення: 2016-12-04
за 7 днів додано 10

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваПедагогічні ідеї (реферат)
Автор
РозділПедагогіка, виховання, реферат, курсова
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось1042
Скачало214
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

Визначні педагоги, теоретики дитячої літератури неодноразово

підкреслювали педагогічну цінність малих фольклорних жанрів для дітей.

 

Загадки і прислів'я, які К.Д. Ушинський рекомендував для читання дітям,

є першою сходинкою для розуміння переносного значення слів і сприяють

формуванню образного мислення.

 

Прислів'я мають значення при початковому навчанні мови, по-перше, своєю

формою і, по-друге, своїм змістом.

 

За формою – це животрепетний вияв рідного слова, що вилетіло

безпосередньо з його живого, глибокого джерела вічно юної душі народу,

яка вічно розвивається. Ці прислів'я і приказки, самі дихаючи життям,

пробуджують до життя й насіння рідного слова, що завжди корениться, хоч

і несвідомо, в душі дитини. Німецькі педагоги також вміщують у свої

азбуки народні прислів'я; але не сліпий патріотизм змушує мене сказати.

Що наші прислів'я різноманітніші і глибші, і головне більш художні

формою і поетичні духом. У німецьких прислів’ях переважає розсудковий,

утилітарний елемент, і крім того їх переписували педагоги, пристосовуючи

до дитячого розуміння й виправляючи стиль за граматикою. Ще більш наші

прислів’я суперечать нашій граматиці і майже кожне коріння прислів’я є

глузуванням з громадського правила.

 

Але, якщо наші прислів'я непридатні для граматичного розбору, навряд чи

є кращий засіб привести дитину до живого джерела народної мови і

виховати в душі дитини несвідомо такт цієї мови.

 

За змістом наші прислів'я важливі для початкового навчання тим, що в

них, як у дзеркалі, відбилося народне життя з усіма своїми мальовничими

особливостями. Можливо нічим не можна, так ввести дитину в розуміння

народного життя, як через пояснення їй значення народних прислів’їв. У

них відбилися всі сторони життя народу: домашня, сімейна, польова,

лісова, громадська; його потреби, звички, його погляди на природу, на

людей, на значення всіх явищ життя.

 

Але зауважать багато людей, чи не надто рано ознайомлювати дитину з

народним життям, коли йдеться поки про те, що навчити її добре читати і

писати? І справді, це було б надто рано, коли б я говорив тут про

ознайомлення критичне, але я розумію тут ознайомлення безпосереднє і

хотів тільки, щоб дитина подивилась на предмети по-дитячому зіркими

очима народу і висловила його влучним словом, вірним духові народної

мови, хоч воно часто розриває всякі граматичні пута. Звичайно у нас

багато розуміння, але багато й таких, які йому цілком доступні. Завдяки

багатій збірці Доля мені було з чого вибирати.

 

8

 

их прислів’ях два змісти: один – зовнішній, мальовничий цілком доступний

дитині, а другий – внутрішній, недоступний, для якого зовнішній є

мальовничим одягом. У таких прислів’ях дитину слід ознайомлювати тільки

із зовнішнім змістом; так прислів'я: куй залізо, поки гаряче – можна

пояснити дітям тільки із зовнішнього боку; нехай діти скажуть, чому

треба кувати гаряче залізо, а не прохолоне – з них і досить. Або,

наприклад, у прислів’ї: горщик котлу не товариш – нехай діти пояснять,

чому не товариш. моральний зміст прислів'я можна не пояснювати.

-----> Page:

0 [1]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ