UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75843
останнє поновлення: 2016-12-04
за 7 днів додано 15

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваОноре де Бальзак і Україна (реферат)
Авторdimich
РозділЛітература українська, література України
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось6240
Скачало537
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

Реферат

 

на тему:

 

“Оноре де Бальзак і Україна”

 

 

 Колись, років вісім тому, їдучи на гостину до своїх батьків, на

київсько-житомирській автомагістралі ми зустріли маленьке „Пежо”,

обступлене збудженим натовпом. Біля автомобіля стояла розгублена жінка

середнього віку, на вигляд – чужоземка й, очевидно, пробувала щось

допитатися в тамтешніх селян. А вони не розуміли, що вона від них хоче.

Бо запасу українських і російських слів французькій журналістці

Франсуазі Перне (так звали „розгублену жінку”), не вистачало, аби

пояснити, що й кого вона шукає в цих поліських краях, а назви „Верхівня”

і „Бальзак” місцевим дідусям й бабусям нічого не промовляли. На щастя

Франсуази, в багатьох провінційних школах було заведено вивчати

французьку мову як чужоземну, й ми ще не встигли забути шкільну програму

остаточно, тому нічого не залишилося, як допомогти колезі з самого

Парижу знайти поліське село Верхівню, в якому колись жив автор „Людської

комедії” Оноре де Бальзак.

 

З’ясувалося, що досі поблизу Бердичева, на Житомирщині, стоїть костел

святої Варвари (в радянські часи він слугував спортзалом, а тепер у

ньому моляться парафіяни Української Греко-Католицької Церкви), де

вінчалися графиня Евеліна Ганська з „великим французом” Оноре де

Бальзаком. На фасаді храму в меморіяльній рамці так і написано: „Тут 2

березня 1850 року житомирський прелат Віктор Ожаровський закріпив

церковним актом шлюб Евеліни Ганської та Оноре де Бальзака”.

 

Перехожі не хотіли вірити своїм очам, коли з костелу святої Варвари

місцеву красуню-багачку Евеліну Ганську під руку виводив уже немолодий,

розповнілий, коротконогий, рудоволосий, але знаменитий на весь світ

французький письменник Оноре де Бальзак. Його відкрита усмішка, що вже

встигла стати легендарною, була того недільного ранку особливо

просвітленою: щойно здійснилася найзаповітніша мрія його останніх

сімнадцяти років – нарешті він став законним чоловіком графині Ганської.

 

 

Вельможні наречені ще не знали, що їхньому подружньому щастю суджений

надто короткий вік – не мине й пів року, як Всевишній покличе О.

Бальзака до себе, а Е. Ганська надовго одягне скорботні шати. Але це

станеться через пів року, а покищо... Покищо вони щасливі настільки,

наскільки можуть бути щасливими вже не першої молодости люди, котрим Бог

раптом подарував ще один медовий місяць.

 

Їхній роман розпочинався з епістолярної таємниці. Закохана в талант

великого романіста замужня поміщиця написала письменникові захоплюючого

листа, зітканого з суцільних компліментів, й підписалася загадково

„Чужоземка”. Без жодної зворотньої адреси.

 

Заінтригований Бальзак пише ще палкішу відповідь. Не знаючи, куди її

надіслати, він йде до свого приятеля, головного редактора „Газетт де

Франс”, й благає надрукувати послання на сторінках газети. Евеліна,

прочитавши листа, чинить так само – відповідає авторові на сторінках

журналу „Котідьєн”. Але цього разу ставить своє справжнє прізвище й

адресу: Бердичів, Верхівня. Оноре де Бальзак скуповує в книжкових

крамницях всі атласи Російської імперії й з люпою в руках скурпульозно

-----> Page:

0 [1] [2]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ