UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75834
останнє поновлення: 2016-11-29
за 7 днів додано 10

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
Назва“Пісня над піснями” – невичерпне творче джерело (реферат)
Авторdimich
РозділЛітература світова, всесвітня література
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось1349
Скачало227
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

“Пісня над піснями” –

 

невичерпне творче джерело.

 

(Порівняння “Пісні над піснями”

 

та “Суламіфі” О.Купріна)

 

Поклади ти мене, як печатку на серце своє,

 

як печать на рамено своє, то сильне кохання,

 

як смерть, заздрощі непереможні, немов той огонь, -

 

його жар – жар огню, воно полум’я Господа!

 

Пісня над піснями

 

У Біблії чудові сторінки присвячено не лише філософствуванню чи

повчанню, а й коханню. Чи не кращі з них – оповідь про почуття мудрого

царя Соломона та юної дівчини з виноградника Суламіфі.

 

Це кохання, як і Ізольди та Трістана, Одіссея та Пенелопи, здавна

хвилювало багатьох письменників. Зокрема й О.Купріна та Шолом-Алейхема.

 

Опис зовнішності в повісті О.Купріна “Суламіф”:

 

«...был прекрасен царь, как лилия Саронской долины!

 

Бледно было его лицо, губы – точно яркая алая лента; волнистые волосы

черны иссиня, и в них – украшение мудрости – блестела седина, подобно

серебряным нитям горных ручьев, падающих с высоты темных скал Аэрмона;

седина сверкала и в его черной бороде, завитой, по обычаю царей

ассирийских, правильными мелкими рядами.

 

Глаза же у царя были темны, как самый темный агат, как небо в безлунную

летнюю ночь, а ресницы, разверзшиеся стрелами вверх и вниз, походили на

черные лучи вокруг черных звезд. И не было человека во вселенной,

который мог бы выдержать взгляд Соломона, не потупив своих глаз. И

молнии гнева в очах царя повергали людей на землю» (О.Купрін).

 

Опис стилізований під біблійний, але кожне порівняння розгорнуто,

використано сучасну лексику.

 

Після розкішної учти Соломон повелів віднести себе в розкішні гірські

виноградники. Там вони і стрілися.

 

(Спершу він чує спів Суламіфі: «Милый женский голос, ясный и чистый,

как это росистое утро, поет где-то невдалеке, за деревьями. Простой и

нежный мотив льется, льется себе, как звонкий ручей в горах…» Потім цар

помічає серед грон і саму дівчину: «…видит всю ее под одеждой, как

нагую, высокую и стройную, в сильном расцвете тринадцати лет…

 

Невыразимо прекрасно ее смуглое и яркое лицо. Тяжелые, густые

темно-рыжие волосы, в которые она воткнула два цветка алого мака,

упругими бесчисленными кудрями покрывают ее плечи, и разбегаются по

спине, и пламенеют, пронзенные лучами солнца, как золотой пурпур.

Самодельное ожерелье из каких-то красных сухих ягод трогательно и

невинно обвивается в два раза ее темную, высокую тонкую шею».

 

Суламіф була такою гарною, такою чистою, такою світлою цього чудового

ранку, що її неможливо було не полюбити! Вона природна, готова

відгукнутися на кохання, бо чекає його, співаючи свою нехитру пісеньку:

 

Возвращайся скорее, мой милый,

 

Будь легок, как серна,

 

Как молодой олень

 

Среди горных ущелий…

 

Ось чому слова Соломона “в коханні допомагає лише кохання”

сприймаються Суламіф’ю як закон життя).

 

«Светел и радостен был Соломон в этот день, когда сидел он на троне в

зале дома Ливанского и творил суд над людьми, приходившими к нему».

 

Цар почувався щасливим. Його серце знову пізнало кохання. А щаслива

людина не може бути жорстокою. Навпаки, він хоче, щоб кожний цієї миті

-----> Page:

0 [1] [2] [3]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ