UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75850
останнє поновлення: 2016-12-08
за 7 днів додано 17

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваШпаргалки з української мови (шпаргалка)
Авторdimich
РозділМовознавство, філологія, реферат, курсова, диплом
ФорматWord Doc
Тип документуШпаргалка
Продивилось10386
Скачало1824
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

Шпаргалки з української мови Правопис географічних назв

 

ГН, що складаються з двох чи трьох слів, пишуться з великої літери, а їх

родові позначення – малої: Азовське море, Весела слобода. Але коли вони

не сприймаються як родові позначення, то з великої: Біла Церква, Красні

ворота.

 

Назви, запозичені з рос. мови передаються за фонетичним принципом:

 

е-е: Воронеж, Нева;

 

е-є: а) Євпаторія, Єнісей; б) після пригол. у –єв-, -єєв-: Лаптєвих

(крім р,ц)

 

ё-йо: Йолкіно;

 

ё-ьо: мис Дежньова;

 

ё-о: Рогачов (ч,щ);

 

э-е: Ельбрус;

 

и-і: Іркутськ, Сочі;

 

и-ї: Троїцьк;

 

и-и: а) після ж,ч,ш,ц перед пригол.: Нальчик; б) Кисловодськ; в) префікс

при-: Приморськ; г) Владивосток;

 

після д,т,з,с,ц,л,н: Гомель;

 

ы-и: Сивтіркар.

 

Якщо у рос. геогр. назвах є суфікси –ск, -цк, -ич та інші, то при

перекладі на укр. мову ці суфікси замінюються укр. відповідниками -

-ськ, -цьк, -ич: Донецьк, Углич, Нижньоамурськ.

 

Назви залізничних станцій в укр. мові не відмінюються, назви міст, сіл,

рік, озер відмінюються. Не відмінюються ГН, що складаються із двох слів:

Біла Церква.

 

Якщо перед назвами островів, річок, озер, гір є означувальне слово, то

сама назва не змінюється.

 

Терміні у ділових паперах

 

Т. – спеціальні слова або словосполучення, що дають точне визначення чи

пояснення предметам, явищам, діям з якої-небудь галузі знання – науки,

культури, техніки, політики, економіки.

 

В діловому стилі свої Т.

 

Вимоги:

 

Т. повинен вживатися лише в одній формі (словник). Т. поступово

поширюються і переходять в загальнонародний вжиток;

 

дотримуватись правил утворення похідних форм термінів;

 

не випускати в обіг слів, утворених кимось.

 

Т. – група слів мови, яка потребує спеціальної уваги, постійного

звірення зі словником, повсякчасного поновлення в памяті значення.

 

Професіоналізми

 

П. – слова або вислови, властиві мові певної вузької проф. групи людей.

 

Виникають:

 

коли та чи інша спеціальність, або вид занять не має розвинутої

термінології (полювання), або як розмовні неофіційні замінники наявних у

цій галузі термінів;

 

особливо поширені і досить активно поповнюються між людьми.

 

Нові П. творяться за рахунок словоскладання префіксів та суфіксів.

 

В діловому спілкуванні вживання П. небажано.

 

На відміну від термінів, мають емоційне забарвлення.

 

Синоніми та пароніми

 

С. – близькі або тотожні слова, що означать одне поняття, але

відрізняються одне від одного відтінками чи стилістичним забарвленням.

 

Синоніміка – явище, властиве усім стилям мови: робітник-працівник,

замісник - заступник.

 

Групи С.:

 

лексичні – відрізняються смисловими відтінками:

відомий-видатний-знаменитий;

 

стилістичні – стилістичним і емоційним забарвленням: говорити-мовити;

 

абсолютні – зовсім не відрізняються значенням: століття-сторіччя.

 

П. – слова, що мають однаковий корінь, а різняться лише суфіксом,

кількістю літер в закінченні, префіксом, наявністю чи відсутністю частки

–ся: адрес-адреса, особистий-особовий, виборний-виборчий,

дипломат-дипломант.

 

При читанні тексту з таким словами труднощів не виникає через допомогу

-----> Page:

0 [1] [2] [3] [4] [5] [6]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ