UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75834
останнє поновлення: 2016-11-29
за 7 днів додано 10

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваАнтичні байки (реферат)
АвторPetya
РозділЛітература світова, всесвітня література
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось3247
Скачало452
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

РЕФЕРАТ

 

на тему:

 

Античні байки

 

Байка (грецьке айнос - глибоко думне оповідання, що потребує, як

загадка, відповідного тлумачення; згодом також апологос-«притча», як

жанр народної усної творчості з давніх-давен сформувалася або

проторувала собі а шлях у світ старогрецьких міст-держав.

 

Іншими словами: байка - коротка прозаїчна чи віршована розповідь, у якій

діють символічні персонажі, що втілюють різні людські типи й ілюструють

принципи моралі або практичної доцільності. Моральний урок або міститься

в самому оповіданні, або може бути прямо сформульований в особливому,

окремому від нього міркуванні.

 

Дійовими особами найчастіше є тварини, але іноді людські істоти, чи

неживі предмети. До баєчної форми близька притча (парабола), однак, на

відміну від байки, притча існує усередині великого тексту, а не

самостійно. Жанр бестіарію теж має риси, що зближають його з байкою.

Короткі байки іноді називають апологами.

 

З часів античності і до наших днів байка служить зразком життєвої

мудрості, засобом навчання і формою сатири. На ранніх ступінях людської

цивілізації казки про тварин сприймалися буквально; байка як

літературний жанр виникла лише тоді, коли у тварин стали бачити символи

людських достоїнств і пороків.

 

У Греції всі байки звичайно приписували Езопу, нібито вихідцю з Фрігії,

які жили в 6 ст. до н.е. Перші рукописні збірники байок, складені

Деметрієм Фалерським (біля 300 до н.е.) і іншими авторами, до нас не

дійшли. Більшість збережених прозаїчних збірників «езопових байок» є

переробками пізньоантичного і візантійського часу. Віршовані

перекладання цих байок латинською мовою зробив Федр (1 ст.), на грецьку

– Бабрій (2 ст.). Близько 5 ст. був зроблений прозаїчний переказ байок

Федра під заголовком Ромул; з багатьма доповненнями, випробувавши більш

12 переробок, він доніс езопівську традицію до середньовічної Західної

Європи і вперше був надрукований у 1476. Латинські байки переводилися на

багато європейських мов.

 

Що в Греції існувала певна байкова традиція вже в VIII-VII ст. до н. є.,

доводить, наприклад, байка, переказана Гесіодом у його поемі «Роботи і

дні». Зміст її такий: Яструб, спіймавши Соловейка, що жалісно пискав у

нього в кігтях, наказує йому мовчати, бо, мовляв, все одно він - Яструб

- сильніший і від нього залежить, чи з'їсти слабшого Соловейка, чи

пустити його на волю. Той нерозумний, хто хоче змагатися з дужчим, бо не

переможе, а тільки завдасть собі лиха. Крім Гесіода, переказували байки

або створювали їх за готовими зразками ще й Архілох, Стесіхор, Сімонід.

 

В Архілоха розповідається про те, як заприятелювали Орел з Лисом, як

Орел зрадив його, а той помстився; як Мавпа ридала на могилах великих

людей, оплакуючи їх як своїх предків, а Лисиця сказала їй: «Добре ти

збрехала, бо з цих померлих ніхто не підведеться, щоб покарати тебе за

твою брехню».

 

Ця байкова спадщина, яка «ходила» в народі, поступово зростаючи й

ускладнюючись, була, за легендою, вперше літературно оброблена Езопом.

Але вже за античних [130] часів справжнє буття Езопа викликало багато

-----> Page:

0 [1] [2]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ