UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75843
останнє поновлення: 2016-12-04
за 7 днів додано 10

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваСинонімія прийменникових конструкцій. Вживання сполучників (реферат)
Авторdimich
РозділМовознавство, філологія, реферат, курсова, диплом
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось5181
Скачало403
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

Реферат на тему:

 

Синонімія прийменникових конструкцій. Вживання сполучників

 

І. Прийменники, що передають відношення мети

 

Відношення мети виражають прийменники для, з метою, на предмет, задля,

заради, ради, в ім'я. Нейтральний прийменник для є домінантою цього

синонімічного ряду, він уживається в усіх стилях мовлення. Прийменник з

метою має відтінок книжності і використовується в офіційно-діловому та

науковому стилях. Для офіційно-ділового мовлення характерний прийменник

на предмет. Прийменники задля, ради, заради, в ім'я, в інтересах

реалізують відтінок присвяти, що обов'язково має враховуватися при їх

використанні.

 

Із словом заходи на позначення мети вживаються прийменники щодо, до,

для. Найширше використовуються конструкції з прийменниками щодо, до:

заходи щодо зміцнення дисципліни, заходи до поліпшення умов праці.

Сполучення іменника заходи з прийменником по (заходи по вихованню,

заходи по охороні) не відповідає літературній нормі.

 

До взаємозамінних належать такі конструкції: берегти на всякий випадок —

берегти про всякий випадок, йти по гриби — йти за грибами, склянка для

сметани — склянка на сметану.

 

II. Прийменники, що виражають причинові відношення

 

Прийменник завдяки містить вказівку на причину, яка сприяє здійсненню

чогось, прийменник через (і його досить часто вживаний ненормативний

російський мовний із-за) вказує на причину, що заважає здійсненню

чогось. Отже, слід говорити: виконав завдання завдяки твоїй допомозі,

зробив помилку через неуважність.

 

Для позначення причинових відношень з обмеженим колом іменників

уживаються прийменники від, з: кричати від (з) болю, плакати з (від)

радості, підскочити від (з) несподіванки тощо.

 

III. Прийменники, що виражають часові відношення

 

Паралельно вживаються конструкції: на ту пору — в ту пору, за всіх часів

— в усі часи, за давніх часів — у давні часи, під час війни — за часів

війни, через два дні — за два дні.

 

Стилістично розрізняються конструкції: з дня народження — від дня

народження, з дня заснування — від дня заснування. Перші з наведених

конструкцій породжені впливом (інтерференцією) російської мови, а тому

їх вживання в науковому та офіційно-діловому стилях не допускається. Як

нейтральна і розмовна розрізняються конструкції: після вечері — по

вечері.

 

IV. Прийменники, що виражають просторові відношення

 

Синонімічними зв'язками об'єднуються такі прийменники цієї групи: біля —

близько — коло — поряд (з) — поруч (з), край — кінець, обіч — обабіч —

збоку — побіч (розм.) — обік (розм.), напроти — навпроти — проти —

супроти — насупроти (розм.), серед — посеред.

 

Нормативними є конструкції: їхати до міста, йти до школи, завітати до

музею, мешкати на вулиці Франка, будинок по вулиці Васи-ленка, надсилати

на адресу, мешкати за адресою, серед яких, серед села, навпроти будинку.

 

V. Прийменники, що передають відношення відповідності

 

Синонімічний ряд утворюють прийменники: відповідно до, згідно з, залежно

від, виходячи з, у світлі, у дусі, у розрізі. Всі наведені прийменники

характерні для офіційно-ділового мовлення. Прийменникової сполуки у

-----> Page:

0 [1] [2] [3]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ