UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75836
останнє поновлення: 2016-12-03
за 7 днів додано 13

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваКоломийки. Пісні літературного походження (реферат)
Авторdimich
РозділЛітература українська, література України
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось11904
Скачало606
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

РЕФЕРАТ

 

на тему:

 

“Коломийки. Пісні літературного походження”

 

Вступ

 

Українська пісенна культура - одне з найцінніших духовних надбань народу

за багатовікову його історію. Ставши невід’ємною складовою частиною

кращих набутків світу, вона посіла в них справді визначне місце. У

народних піснях відображено найрізноманітніші прояви життя трудового

народу - його нелегку, але героїчну історію, тривалу й запеклу боротьбу

з чужоземними поневолювачами, поміщиками, побут та уподобання трудящих.

 

Народна пісня - незатьмарене джерело життя і повсякденних турбот

трудівників. Вона правдиво відгукувалась на найрізноманітніші події в

житті простих людей. Виняткова мистецька краса випливає з поетичних слів

і мелодій пісень про кохання, правдиво й сердечно передано в них взаємну

любов і щастя закоханих. А скільки смутку, горя, журби й печалі в піснях

про невірність чи підступність!

 

Творцями таких пісень, їхніми постійними носіями були переважно жінки.

Вони передавали власні почуття й переживання або щиро співчували горю

своїх бідолашних сестер чи подруг. Протяжні побутові пісні посіли

важливе місце в репертуарі шанувальників співу, бо вони завжди хвилюють

душу як виконавців, так і слухачів.

 

 

Коломийка

 

  Уже в одному слові «коломийка» закладена життєва втіха, енергійний

вибух, ритм. У кожного українця вона асоціюється з буйним танцем, з

веселим співом, з іскристою мелодією, з добрим гумором. Та й походження

цього слова, що зводиться до міста Коломиї, сягає прадавніх українських

мовних витоків, які збереглися ще в санскриті. Мабуть, саме тому

коломийковий віршований розмір такий приємний для всіх українців, які

живуть і над берегами Дніпра, і в Карпатах, і навіть над берегами

Гудзона чи Темзи. Це ж сонцесяйна Шевченкова поезія, і неперебутній

гумор Руданського складені саме коломийково. Це ж уже майже двісті років

записують, визбирують, мов ті перла, коломийки, хоч перші відомі зразки

маємо ще з 15 століття. Визбирують і не можуть визбирати. Це ж про

коломийки написано багацько наукових праць таких видатних людей, як

М.Сумцов, В.Гнатюк, М.Грінченко, Ф.Колесса, Н.Шумада, Р.Кирчів та інші.

Це ж коломийки лягали в основу музичних творів українських композиторів

від середини 19 і до кінця 20 століть.

 

  Григорій Ількевич записував коломийки на Коломийщині ще у 1820-і, в

його зошитах учені нарахували 75 коломийок, і є там відомий не лише нам

куплет:

 

  Коломия — не помия, Коломия — місто,

 

  В Коломиї дівчаточка, як пшеничне тісто.

 

  Минає 180 років, а ці рядки не забуті. Більше того, одна коломийська

жіночка склала вже в 1990-і ще один геніальний куплет, якому теж

судилося довге життя:

 

  Сходив же я Коломию уздовж і впоперек,

 

  Не дав би-м цю Коломию за десять Америк!

 

  Три роки тому кореспондент всеукраїнської газети «День» Роман

Онишкевич, подаючи репортаж про наше місто, закінчив його несподівано:

«У гарному місті поганих людей бути не має. Злі коломийок би не

вигадали. Тільки, на жаль, наше прохання заспівати хоча б одну

позитивного відгуку в коломиян не знайшло». От і мізкуй після цього,

-----> Page:

0 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ