.

Дипломатичне листування, практичне завдання (контрольна)

Язык: украинский
Формат: контрольна
Тип документа: Word Doc
637 3927
Скачать документ

Контрольна робота

з дисципліни: «Діловедення»

“Дипломатичне листування, практичне завдання”

Завдання:

1.Дипломатичне листування.

2.Оформити реквізити, користуючись такими даними:

а) гриф «затверджую»: Львів, головний бухгалтер, оптове, «Спорттовари»,
управління, роздрібне.

б) гриф «погоджую»: шахта, виробничий, «Кривгірмет», об’єднання,
видобуток, «Юзівська», залізна, начальник, руда, Матвійчук Н.О.

3. Зареєструвати довідку про місце навчання.

4. Оформити акт передачі справ інспектором з кадрів ВАТ «Бичарнівського
лісокомбінату».

1. Дипломатичне листування

Дипломатичне листування є надзвичайно важливим аспектом багатогранної
повсякденної дипломатичної практики. Як одна із складових дипломатичної
роботи, що розкриває сутність останньої, воно вимагає від виконавця
високої майстерності, фахового досвіду, бездоганного знання специфіки
виконуваної справи.

При підготовці будь-якого дипломатичного документа необхідне добре
знання питання, про яке йдеться в документі: його історії, стану
проблеми на момент складання документа, юридичних, зовнішньополітичних
аспектів проблеми.

Дипломатичне листування є досить консервативною сферою дипломатичної
практики, тому, як правило, воно передбачає дотримання традиційних
правил дипломатичного протоколу. Вироблені протягом тривалого
історичного часу, ці правила є загальноприйнятими в міжнародній
дипломатичній діяльності і їх слід розглядати як обов’язкові для
використання. Порушення правил ведення дипломатичного листування може
призвести до загострення стосунків між сторонами.

На думку відомого британського спеціаліста в галузі дипломатичного
протоколу Рональда Барстона, існує чотири основних види документів для
ведення дипломатичного листування. Це — ноти, листи, меморандуми,
послання та пам’ятні записки. Такий підхід фактично збігається з точкою
зору не менш відомих російських знавців дипломатичного протоколу Ф. Ф.
Молочкова та А. П. Борункова, праці яких є загальновизнаними і
використовуються як посібники в дипломатичних навчальних закладах
багатьох країн світу.

Надзвичайно суттєвим компонентом дипломатичного листування є мова, якою
складаються дипломатичні документи. Формально міністерство закордонних
справ та посольство мають право вести дипломатичне листування мовою
своєї країни. Проте, це може спричинити труднощі для адресата з
перекладом і, таким чином, загальмувати чи навіть зашкодити вирішенню
порушуваного в дипломатичному документі питання. Щоб уникнути такої
ситуації, можливе застосування двох загальновідомих варіантів: по-перше,
за домовленістю із міністерством закордонних справ або посольством
дипломатичне листування може вестися будь-якою третьою мовою, наприклад
англійською чи французькою; по-друге, дипломатичне листування може
здійснюватися мовою своєї країни, з додаванням до кожного документа його
неофіційного перекладу. Ведення посольством дипломатичного листування
мовою країни перебування, звичайно, не можна розглядати як помилку.
Проте посольству необхідно виявляти обережність у тих випадках, коли в
країні перебування існує не одна, а кілька офіційних мов (Канада,
Бельгія, Швейцарія, Індія, Нігерія тощо). Ведення листування лише однією
із цих мов може в певних політичних ситуаціях призвести до ускладнень у
взаємовідносинах між країнами.

Дипломатична документація держав є досить різноманітною. Значну частину
u становлять документи, що мають виключно відомчий характер. Окрему
категорію становлять дипломатичні документи, за допомогою яких
здійснюються офіційні зносини між державами і в яких викладається їхня
позиція з тих чи інших питань міжнародного життя. Частина таких
документів з тих чи інших причин має конфіденційний характер (у
дипломатичній практиці зустрічаються навіть «усні послання» та «усні
заяви», тексти яких зачитуються, але не передаються адресату).

Значна кількість дипломатичних документів не публікується взагалі з
огляду на малозначущість питань, які в них порушуються.

Проте переважна більшість дипломатичних документів, особливо тих, що
стосуються важливих питань міжнародного життя, обов’язково
оприлюднюються в ЗМІ, і саме за ними можна оцінювати пріоритети і
головні напрями зовнішньої політики тієї чи іншої країни.

Крім дипломатичного листування, важливими формами дипломатичної
діяльності держав є: участь у міжнародних конгресах, конференціях та
нарадах, тобто в періодичних зустрічах представників держав на різних
рівнях; підготовка і підписання міжнародних договорів та угод —
багатосторонніх чи двосторонніх, які регламентують найрізноманітніші
питання міжнародних відносин; постійне представництво держави за
кордоном, що здійснюється її посольствами і місіями, ведення ними
політичних та інших переговорів із дипломатичним відомством країни
перебування; участь представників держави в діяльності міжнародних
організацій — універсальних та регіональних; висвітлення у ЗМІ позиції
уряду з тих чи інших зовнішньополітичних питань, публікація офіційної
інформації, офіційне видання міжнародних актів та документів.

Листи до ділових партнерів з далекого зарубіжжя, як і листування між
ними самими, оформляють за іншими правилами ніж службові листи. Є
міжнародні стандарти (ISO) на основні документи, в тому числі й на
комерційні листи.

Листи до іноземних ділових партнерів надсилають, аби заявити про
існування своєї фірми (підприємства), поінформувати про продукцію, що
випускається, та надання послуг, про участь у торговельній діяльності, у
вирішенні питань, пов’язаних з постачанням, ціноутворенням, формами
розрахунків, відрядженнями, підготовкою фахівців тощо.

Від якості підготовки та оформлення ділового листа значною мірою
залежить рівень спілкування адресата з автором. Тому, надсилаючи листа
до іноземного ділового партнера, необхідно враховувати все: від
надписання конверта й добору бланка до складання й оформлення власне
листа.

ЗАТВЕРДЖУЮ:

Головний бухгалтер

львівського оптово-

роздрібного управління

«Спорттовари»

(підпис) Борик В. В.

15.03.2006

ПОГОДЖУЮ:

видобуток залізної руди

з шахти «Юзівська»

Начальник виробничого

об’єднання «Кривгірмет»

(підпис) Матвійчук Н.О.
18.05.2006

3.

№ Дата Кому видано довідку Куди видано довідку Підпис

1 22.05.2006 Протоповичу Максиму Едуардовичу Коломийському військовому
комісаріату

ВАТ «Коломийський лісокомбінат»

Затверджую

Директор лісокомбінату

(підпис) В. К. Руденко

25.05.2006

А К Т № 16

24.05.2006
м. Бичків

Передача справ інспектором з кадрів

Підстава: наказ директора лісокомбінату від 19.05.2006 №
04-03/173

Складено комісією:

Голова: головний спеціаліст лісокомбінату Бойчук В. І.

Члени комісії: 1 Головний механік ВАТ «Коломийський лісокомбінат»
Борик М. В.

2 Завідуючий цехом ВАТ «Коломийський
лісокомбінат» Дуб О. М.

3 Заступник директора лісокомбінату
Михайлинин Н. К.

4 Головний інженер ВАТ «Коломийський
лісокомбінат» Скуба Л. Г.

У зв’язку з переїздом на нове місце проживання, інспектор з кадрів
Вінтоняка А. В. передатє такі справи новопризначеному інспектору з
кадрів Лисинюку Б. М.:

1) Облік всіх працівників на ВАТ «Коломийський лісокомбінат»

2) Відбір та прийом на роботу нових кадрів.

3) Слідкування за роботою нових працівників.

Складено в двох примірниках :

1-й прим. – ВАТ «Коломийський лісокомбінат»

2-й прим. – бухгалтерії коломийського лісокомбінату

Голова комісії:
(підпис) Бойчук В. І.

Члени комісії:
(підпис) Бортник М. В.

(підпис)
Дуб О. М.

(підпис)
Михайлинин Н. К.

(підпис)
Скуба Л. Г.

Бувший інспектор з кадрів: (підпис) Вінтоняка А. В.

Новопризначений інспектор з кадрів: (підпис)
Лисинюку Б. М.:

Нашли опечатку? Выделите и нажмите CTRL+Enter

Похожие документы
Обсуждение

Ответить

Курсовые, Дипломы, Рефераты на заказ в кратчайшие сроки
Заказать реферат!
UkrReferat.com. Всі права захищені. 2000-2020