UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75843
останнє поновлення: 2016-12-04
за 7 днів додано 10

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваЛінгвометодичні основи укладання підручника з української мови як іноземної (реферат)
АвторPetya
РозділПедагогіка, виховання, реферат, курсова
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось1023
Скачало108
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

Реферат на тему:

 

Лінгвометодичні основи укладання підручника з української мови як

іноземної

 

 

Предметом даної роботи є лінгвометодичні основи укладання підручника з

української мови як іноземної. Вибір теми зумовлений актуальністю

визначеної проблеми в сучасній методиці іноземних мов. Реальна ситуація,

яка є досить динамічною і складною, висуває високі вимоги до методичного

забезпечення навчального процесу, тоді як наявні посібники з української

мови як іноземної не відповідають цим новим зростаючим вимогам.

 

Загальновизнано, що підручник — обов’язковий, а часом і головний

компонент навчального процесу. Авторитет підручника спирається на

трьохсотрічну традицію. Так, перший друкований підручник «Новий і

простий метод вивчення французької граматики» П. Фесту було надруковано

у 1637 році, а «Російську граматику» Г.-В. Лудольфа — у 1696 році. За

сотні років теорія підручника пережила декілька реформ і, врешті-решт,

методисти-мовники дійшли висновку, що основна мета, яку повинна

переслідувати методика викладання іноземної мови, — комунікація, тобто

вміння спілкуватися не тільки в навчальній, а й у позанавчальній

ситуації.

 

Прагматизм — ось наріжний камінь усіх провідних сучасних методик

викладання іноземних мов. Базові принципи, якими вони керуються, такі:

 

1. Мета навчання — практичне оволодіння мовою, що вивчається, тобто

вміння вирішувати засобами мови актуальні для учнів проблеми

спілкування.

 

2. Основний зміст навчального процесу полягає у вирішенні завдань

взаєморозуміння та взаємодії.

 

3. Основний засіб досягнення головної мети — презентація вмотивованих

комунікативних завдань, забезпечення їх мовним та мовленнєвим

матеріалом, контроль і корекція, а також поступове ускладнення завдань

та наближення їх до реального спілкування.

 

Певний досвід у викладанні російської й української мов як іноземних,

наукові і науково-методичні розвідки, експерименти, емпіричні

спостереження та знайомство з найкращими провідними методиками

викладання іноземних мов дозволяють нам викласти власну лінгвометодичну

модель укладання підручника з української мови як іноземної, яку можна

представити у вигляді такого алгоритму:

 

1. Визначення мети.

 

Мета підручника з української мови як іноземної є комплексною і

передбачає формування вмінь та навичок в усіх видах мовленнєвої

діяльності, оскільки іноземні студенти використовують мову і як

інструмент набуття професійних знань, і як засіб повсякденного

спілкування у країні мови, що вивчається.

 

2. Укладання комунікативного мінімуму.

 

Під поняттям «комунікативний мінімум» ми розуміємо максимально вичерпний

та коректний перелік комунікативних завдань. Як приклад можна навести

такі завдання для початкового етапу:

 

1. Говоріння:

 

уміти запитувати і самому інформувати про факти й події, різні обставити

зовнішньої ситуації, безпосереднім учасником яких є інформант (хто? що?

де? як? чому? коли?);

 

уміти реагувати в ситуаціях спілкування, учасником яких є

учень-інформант і носій мови за умов, що зовнішня ситуація буде

стереотипною, а тактики мовної поведінки — однозначними для учасників

-----> Page:

0 [1] [2]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ