UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75838
останнє поновлення: 2016-12-03
за 7 днів додано 10

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваДитяча література України: неоціненний вклад Костянтини Малицької; Біблія – джерело духовного і морального становлення особистості дитини (реферат)
АвторPetya/www.ukrreferat.com
РозділЛітература українська, література України
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось12089
Скачало717
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

Реферат на тему:

 

Дитяча література України: неоціненний вклад Костянтини Малицької;

Біблія – джерело духовного і морального становлення особистості дитини

 

 

Неоціненний вклад у дитячу літературу Костянтини Малицької

 

Галицька Костянтина Іванівна часто підписувала свої твори псевдонімами і

криптонімами: Віра Лебедєва, Чайка Дністрова, Віра Кропивницька, Віра

Луганська, Стефан Горський та інші.

 

Народилася письменниця 30 травня 1872 року в с. Кропивник (нині

Калузького району Івано – Франківської області). Закінчила у 1891 році

Львівську вчительську семінарію, після чого працювала в народних школах

Галичини та Буковини.

 

Під час І світової війни (1915 рік) депортована російською військовою

адміністрацією в Сибір. З 1919 року жила в Красноярську, де заснувала

українську школу і стала навчати дітей рідної мови. У 1923 р.

повернулася до Львова. Вчителювала, з 1944 року працювала бібліографом у

Львівській науковій бібліотеці Академії наук України.

 

Перші твори Костянтини Малицької опубліковано 1896 р. в журналі для

дітей “Дзвіночок”. Вона – авторка збірок оповідань для дітей “Малі

герої”(1899), п’єс “Під нову зорю” (1906, про революційні події в Росії

1905 р.) і “Вінок на могилу Тараса Шевченка” (1914), нарисів на

педагогічні теми (“Мати”, 1902; “З трагедії дитячих душ”, 1907).

 

Письменниця писала вірші, для яких характерні патріотичні й ліричні

мотиви, подекуди – дидактизм. Низку поезій присвятила М.Шашкевичу,

Т.Шевченку, І. Франку, В.Стефанику. Авторка багатьох стрілецьких пісень

(“У Січі, і Січі гуртуймось, брати”). Переклала “Казку про золоту рибку”

О.Пушкіна, вірш “Три пальми” М.Лермонтова.

 

Цікавим є той факт, що свої вірші Костянтина Малицька адресувала

насамперед шкільній молоді. Однак, серед різних громадських організацій

українців Галичини й Буковини діяло гімнастично – протипожежне

товариство “Січ”, засноване 1900р. Кирилом Трильовським. Це товариство,

гарячим прихильником якого була Костянтина Малицька, провадило велику

культурно – просвітницьку працю серед народу. Активісти січового руху

вдалися до дуже цікавого способу поширення своїх ідей. Січові поети –

піснярі компонували тексти власних пісень на відомі й популярні серед

народу мелодії. Часто ці тексти були не просто відмінними від

прототипу, а підкреслено конфронтуючими з ними. Так поети новим словом

прагнули формувати нову українську людину. Для січовиків створив кілька

пісень й Іван Франко, зокрема пісню “Гей, Січ іде!”.

 

Талановитою пісняркою виявила себе й Костянтина Малицька, яка більшість

своїх пісень створила на основі інших, тоді популярних. Саме так постала

й знаменита нині пісня “Чом, чом, чом, земле моя...”, написана на мотив

тогочасної народної пісні “Чом, чом, чом, дівчино, знов...” Вірш “Чом,

чом, чом, о земле ти моя...”, покладений на музику Денисом Січинським,

став відомою піснею, яку багато хто вважає народною. Розпочинається

пісня запитанням:

 

Чом, чом, чом, земле моя,

 

Так люба ти мені,

 

Так люба ти мені?

 

Із тексту пісні бачимо. Що ліричного героя “чарує краса”, “манить

-----> Page:

0 [1] [2] [3] [4]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ