UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75834
останнє поновлення: 2016-11-29
за 7 днів додано 10

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваОрганізація роботи з автентичними текстами на заняттях з курсу „ділова іноземна мова\" у студентських групах економічних спеціальностей (реферат)
Авторdimich/ukrreferat.com
РозділІноземна мова, реферати англійською, німецькою
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось1432
Скачало222
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

Реферат на тему:

 

Організація роботи з автентичними текстами на заняттях з курсу „ділова

іноземна мова" у студентських групах економічних спеціальностей

 

Читання як рецептивний мовленнєвий процес вимагає від об'єктів навчання

активної розумової діяльності з метою отримання з тексту необхідної, у

нашому випадку професійно значущої, інформації.

 

Однією з основних проблем навчання є відбір текстів і чітка організація

роботи з ними. При цьому не менш важливим є і сам зміст текстів, новизна

та практичне значення наявної в них інформації.

 

Вимоги, яким повинен відповідати навчальний матеріал, призначений для

формування готовності до професійної іншомовної комунікативної

компетенції у майбутніх менеджерів зовнішньоекономічної діяльності:

 

1) використання автентичної лексики, фразеології;

 

2) адекватність мовленнєвих засобів, що використовуються в

запропонованій ситуації;

 

3) природність пропонованих ситуацій;

 

4) відображення особливостей культури та національної ментальності

носіїв мови;

 

5) інформаційна та емоційна насиченість;

 

а також:

 

- функціональність, яка припускає співвіднесення тексту з визначеною

сферою спілкування, для якої він є досить репрезентативним;

 

- ситуативність, яка означає потенційну кореляцію тексту з конкретною

ситуацією спілкування, котра імітується в процесі навчання;

 

- тематичність, яка означає адекватність тексту змістовним аспектам

програми;

 

- відображення сучасного етапу розвитку мови, що означає необхідність

використання автентичних текстів, які функціонують в умовах реальної

комунікації;

 

- насичення професійно значущими фактами, що передбачає наявність

економічних реалій в автентичному тексті та відображає характерні

особливості мовленнєвої поведінки, без знання яких неможлива

комунікативна діяльність суб'єктів навчання.

 

Поняття автентичності тексту не можна зводити лише до процесу відбирання

лексики та правильного граматично оформленого висловлювання. Важливу

роль у цьому процесі відіграє зміст тексту.

 

Читання, орієнтоване на економіку країни, мова якої вивчається, сприяє

створенню умов не тільки для активізації пізнавальної діяльності, але й

для виховання таких якостей, як почуття поваги до іншомовної економіки,

розвиває при цьому почуття гордості й любові до власної. Читаючи,

студенти не тільки залучаються до нового для них світу, але й починають

орієнтуватися в ньому, вчаться визначати загальнолюдські задоволення від

самого процесу читання.

 

Ситуативна автентичність має на увазі природність ситуації, котра

пропонується як навчальна ілюстрація, цікавість носіїв мови до даної

теми, природність її обговорення.

 

Різноманітні навчальні діалоги є прекрасним матеріалом для навчання

природній мовленнєвій поведінці в різноманітних ситуаціях повсякденного

життя, а саме: Getting Acquainted, Travelling by Train, at the Hotel, in

a Restaurant, Telephone Conversation.

 

Під час навчального процесу використовуються спеціально складені

навчальні тексті. При цьому в тих, кого ми навчаємо, потрібно створити

враження, що вони читають „справжній" текст, а не звичайну вправу,

-----> Page:

0 [1] [2]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ