UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75838
останнє поновлення: 2016-12-03
за 7 днів додано 10

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваОсобливості підготовки і проведення письмового контролю знань студентів немовних спеціальностей з іноземної мови (реферат)
Авторdimich/ukrreferat.com
РозділІноземна мова, реферати англійською, німецькою
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось2080
Скачало233
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

Реферат на тему:

 

Особливості підготовки і проведення письмового контролю знань студентів

немовних спеціальностей з іноземної мови

 

Під категорію письмового контролю підпадають контрольні роботи, що

мають вигляд різноманітних тестових завдань (з варіантами відповідей, на

доповнення однією з наведених нижче відповідей, на знаходження

відповідності однієї частини завдання іншій і тому подібне), письмові

переклади та твори на завдану тему. Спільною у письмовому контролі є

форма виконання: студент виконує завдання письмово незалежно від того,

чи робить позначки на бланку відповідей чи пише повністю на чистому

аркуші.

 

Письмовий контроль з іноземної мови студентів технічних спеціальностей

передбачає перевірку мовленнєвої компетенції студентів, які, отримуючи

диплом бакалавра, мають досягти мінімально прийнятого стандарту

володіння іноземною мовою для бакалавра немовних (наприклад, аграрних)

вищих навчальних закладів - В2 (незалежного користувача) [1]. Але, слід

зазначити, що досягнення студентами цього рівня досить непросте завдання

як для майбутніх інженерів, так і для викладачів іноземної мови: групи

нефілологічних напрямків не діляться за рівнем володіння іноземної мови,

тому викладач має працювати у групі, де, наприклад, один студент має

оцінку «відмінно», двоє «добре», а десять «задовільно». Тому викладач

має «поступитися»: або умовно розділити групу і давати студентам два

комплекти різної складності (наприклад, один з рівнем складності, що

забезпечить роботою студентів з рівнем «добре», а інший - з розвиваючими

вправами для «слабких» студентів) або викладати згідно з програмою і

неминуче втратити інтерес частини студентів: «сильні» нудьгуватимуть,

слабкі не встигатимуть і не намагатимуться підняти рівень знань і

підготовки. Кожен викладач вирішує цю проблему відповідно до складу

групи, активності студентів на занятті, власної готовності складати на

кожне заняття декілька варіантів подачі і контролю матеріалу. Тож усний

контроль дуже спрощує процес оцінювання: у процесі мовлення або усного

виконання вправ одразу перевіряються мовленнєві навички, мовна

компетенція, домашня підготовка студента, оцінюється вивчений лексичний

та граматичний матеріал. Цей вид контролю незамінний для поточної

перевірки невеликої теми - у вигляді бесіди, розповіді, спілкування за

темою, виконання післятекстових вправ до тексту (на розуміння тексту,

переклад, безперекладне читання). Усний контроль матеріалу великої теми

або цілого семестру потребує багато часу і за перебігом опитування може

набути вигляду екзамену. У випадку ж коли слід перевірити знання цілої

групи з 20 і більше студентів, викладач використовує письмову форму

контролю.

 

Письмовий контроль з іноземної мови може складатися з різних вправ на

перевірку різних аспектів: лексики, граматики, орфографії, синтаксису.

Для кожного з цих аспектів існує комплекс вправ, що дозволяє викладачу

створити контрольну з диференційованим рівнем складності. Наприклад, для

отримання оцінки «задовільно» студенту достатньо перекласти не менше 60%

-----> Page:

0 [1] [2] [3]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ