.

Синтагматическое членение художественного текста

Язык: русский
Формат: дипломна
Тип документа: Word Doc
141 3821
Скачать документ

2

IEIENOA?NOAI IA?ACIAAIEss ?O

OAAA?IANEEE AINOAeA?NOAAIIUE IAAeAAIAE*ANEEE OIEAA?NEOAO

AeEIEIIIAss ?AAIOA

“Neioaaiaoe/aneia /eaiaiea ooaeiaeanoaaiiiai oaenoa “

(ia iaoa?eaea ?iiaia Aa?iaia Iaeaeeea “Moby Dick, or The Whale”)

Auiieiee: nooaeaio 351 a?oiiu

Eii/aieia A. E.

Iao/iue ?oeiaiaeeoaeue:

Ea?aaaiia A. E.

Ioeaiea ia yecaiaia:

___________________

Iiaeiene /eaiia eiiennee:

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

Ieai.

1.AaaaeaieaNo?. 32.Oai?aoe/aneee aniaeo ao?eaooeaiiai neiaini/aoaieyNo?.
103.Ao?eaooeaiia neiaini/aoaieaNo?. 184.Ao?eaooeaiay neioaaia a ?iiaia
Aa?iaia Iaeaeeea “Iiae Aeee, eee Aaeue eeo”

No?. 244.1Nicaeaiea ia?aca Aoaaa.No?. 284.2Iiae Aeee. No?.
364.3Auaiaeu.No?. 475.Caeeth/aiea.No?. 516.Aeaeeia?aoey.No?. 54

Aaaaeaiea.

Aeaiiay aeeieiiiay ?aaioa iinayuaia enneaaeiaaieth ycueiauo n?aaenoa a
nicaeaiee ooaeiaeanoaaiiiai ia?aca e ?ane?uoeth niaea?aeaieth —
iaia?aieth ooaeiaeanoaaiiiai i?iecaaaeaiey.

I?iaeaia iiieiaiey ienueiaiiiai oaenoa aicieeea aeaaii. Aua a ae?aaiinoe
i?aaei?eieiaeenue iiiuoee aaeaeaaoiiai iiieiaiey e ?acuyniaiey oaenoia
?aeeaeiciiai niaea?aeaiey, eioi?ua n/eoaeenue neiaii Aiaeueei. I?iaeaia
iiieiaiey e oieeiaaiey oaenoa yaeyaony aaaeouae a th?eni?oaeaioeee, aaea
iiiaia caaeneo io niiniaiinoe th?enoa niioaaonoaothuei ia?acii
eioa?i?aoe?iaaoue nouanoaothuea caeiiu. A yoii aea ?yaeo noieo e
i?iaeaia iiieiaiey ooaeiaeanoaaiiiai oaenoa, oeaeueth eioi?ie yaeyaony
?acuyniaiea enoeiiiai iaia?aiey aaoi?a /a?ac ?anniio?aiea ano?a/athueony
a oaenoa ycueiauo yaeaiee e auyaeaiea yeni?anneaii — yiioeeiiaeueii —
ioeaii/iuo eiiiioaoeee, eioi?ua oai ano?a/athony.

A ianoiyuaa a?aiy i?iaeaia aaeaeaaoiiai aini?eyoey e oieeiaaiey oaenoa
iaoiaeeony a oeaio?a aieiaiey oeeieiaia. Eco/aieai oaenoa caieiaeenue
o/aiua ?aciuo no?ai: Aaei?eo O., Oyeeeaeae I.A.E., Oa?oiai I., e
ae?oaea[1]. Ia?iiiue aeeaae aianee oaeaea e ?inneeneea o/aiua[2].

sscue a naiae eiiioieeaoeaiie ooieoeee neoaeeo /aeiaaeo ia oieueei aeey
au?aaeaiey iunee, ii e aeey ia?aaea/e aai ioiioaiey e auneacuaaaiiio —
/oanoaa, ioeaiee, aeaeaiey e yiioeee. Yoe iaiouaieaiua oaeoi?u
aicieeatho a neeo oiai, /oi ioia?aaeaaiua iaie i?aaeiaou aeaenoaeoaeueii
cao?aaeaatho iaoe iio?aaiinoe e eioa?anu, au?aaeatho iaoo naycue n
ie?ii, iaoo i?eaycaiiinoue e iaio. *aeiaa/aneay iuneue, niaa?oaynue ia
aaca ycuea, ioi?ieyaony a ?a/ue — ?a/aaoth aeayoaeueiinoue e ?a/aaia
ia?aciaaiea — oaeno, eioi?ue ii-?aciiio yeni?anneaii ie?aoai[3].

Oeeieiaia eioa?anoao naycue ycuea n ?acee/iuie noi?iiaie /aeiaa/aneie
aeayoaeueiinoe, ?aaeecoaiuie iin?aaenoaii oaenoa. Oaeei ia?acii, oaeno
eae nenoaia i?eaeaeaao e naaa aieiaiea, a, neaaeiaaoaeueii, iiaua
iaoiaeu e iiaua iiiyoey. Nouanoaotho ?acee/iua aeaeu oaenoia[4]. A
aeaiiie ?aaioa aieiaiea aeoeaioe?oaony ia ooaeiaeanoaaiiii oaenoa.

Ooaeiaeanoaaiiue oaeno anaaaea i?aaenoaaeye e i?aaenoaaeyao eioa?an aeey
eeiaaenoia, o.e. a ioee/ea io iao/iiai oaenoa, oeaeue eioi?iai yaeyaony
niiauaiea ii?aaeaeaiiie eioi?iaoeee, ooaeiaeanoaaiiue oaeno auiieiyao
ooieoeeth aicaeaenoaey.

Eco/aieai ooaeiaeanoaaiiiai oaenoa caieiaeenue A.A. Aeiia?aaeia,
E.A.Ua?aa, A.E.Nie?ieoeeee, I.N.Aoiaiiaa e iiiaea ae?oaea[2].

“Ooaeiaeanoaaiiue oaeno” — yoi i?iaeoeo auai?a ooaeiaeieeii “o/anoea
aeaenoaeoaeueiinoe e io?aaeaiea eiaeeaeaeoaeueiiai i?ioeanna aai
iiciaiey”[5]. A ea/anoaa o/anoea aeaenoaeoaeueiinoe iiaeao auoue aua?aii
ethaia yaeaiea ie?oaeathuaai ie?a, eioi?ia ninoaaeyao oaio
i?iecaaaeaiey. Auai? ooaeiaeieeii iauaeoa iiciaiey ia iineo neo/aeiiai
oa?aeoa?a, a iiae/eiyaony ii?aaeaeaiiui iai?aaeythuei neeai, Eie
yaeythony iniiaiua eiioeeeou yiioe — nioeeaeueiua, eaeaieiae/aneea,
iieeoe/aneea, yeiiiie/aneea, ineoieiae/aneea, yiioeeiiaeueiua e
ae?oaea[6]. Ooaeiaeanoaaiiia i?iecaaaeaiea iai?aaeaii ia oi, /oiau
yiioeeiiaeueii aicaeaenoaiaaoue ia iaai. A ooaeiaeanoaaiiii oaenoa
neeaaeuaathony iniaua ioiioaiey: aeaenoaeoaeueiinoue — ia?ac — oaeno.
Iie io?aaeatho aeoaeio ooaeiaeanoaaiiiai oaenoa, eae ni/aoaiea
iauaeoeaiie ?aaeueiinoe e oaioacee, ni/aoaiea i?aaaeu e auiunea. Aaoi?
eniieuecoao ycue eae n?aaenoai ia?aaea/e naiaai caiunea. “sscue
ooaeiaeanoaaiiiai oaenoa — yoi iniaay ciaeiaay nenoaia, eioi?ay
oa?aeoa?ecoaony iaiaeiicia/iinoueth naiaioeee e iiiaeanoaaiiinoueth
eioa?i?aoaoeee. Neiaaniua ciaee caeanue eniieuecothony a eo aoi?e/iii
cia/aiee”[7].

Nouanoaotho ?acee/iua iaoiaeu aiaeeca ooaeiaeanoaaiiiai oaenoa. A
aeaiiie ?aaioa aeaeaaony iiiuoea iiieiaiey oaenoa /a?ac ?acee/iua
aoo?eaooeaiua neiaini/aoaiey. Yoio aeae neiaini/aoaiee i?aaenoaaeyao
aeey ian iniaue eioa?an. Ia iao acaeyae aoo?eaooeaiua neiaini/aoaiey
(iniaaiii naiaiaeiua) ea?atho aaaeioth ?ieue a nicaeaiee ia?acia.
ssaeyynue iniaui noeeenoe/aneei i?eaiii, iie neoaeao aaoi?o aeey
i?eaeiaeueiiai e e?ani/iiai au?aaeaiey aai aeaeaiey e aini?eyoey
ie?oaeathuaai ie?a. Ionthaea iiaeii naeaeaoue auaiae, /oi iiaeiaiua
neiaini/aoaiey iiaoo neoaeeoue i?eciaeii aaoi?neiai noeey. *a?ac oaeea
neiaini/aoaiey aaoi? iaeaieaa y?ei au?aaeaao naia ioiioaiea e
ia?niiaaeai e iienuaaaiui niauoeyi.

Aeaiiia enneaaeiaaiea iniiaaii ia aeaoo acaeiinaycaiiuo iaoiaeao aiaeeca
ooaeiaeanoaaiiiai i?iecaaaeaiey, ?ac?aaioaiiuo a IAO — iaoiaeu
eeiaainoeeenoe/aneiai e eeiaaiiiyoe/aneiai aiaeecia.

Eeiaainoeeenoe/aneee iaoiae iicaieyao ?aca?aie/eoue nianoaaiii niuneiaia
niaea?aeaiea ycueiauo aaeeieoe e oa yiioeeiiaeueii-ie?aoaiiua,
yeni?anneaii-ioeaii/iua cia/aiey , eioi?ua ia ieo iaeeaaeuaathony[8].
Eeiaainoeeenoe/aneee iaoiae aiaeeca iicaieyao aieiaoaeueii e ne?oioeacii
aiaeece?iaaoue eaaeaeia neiai a oaenoa, aeaao i?aaenoaaeaiea i oii, eae
?aaioaoue n oaenoii, iicaieyao auyaeoue i?eaiu, eioi?uie iieueciaaeny
aaoi?.

Ii aeey ?aaiou n ooaeiaeanoaaiiui oaenoii yoiai ia aeinoaoi/ii. Aeey
iiieiaiey eaeaeii-ynoaoe/aneiai caiunea iaiaoiaeei aieaa aeoaieee
aiaeec. Ia eaoaae?a IAO aue ?ac?aaioai eeiaaiiiyoe/aneee iaoiae, eioi?ue
i?eioeeieaeueii ioee/aaony io eeiaainoeeenoe/aneiai[9]. “Caeanue ana
ycueiaua aeaoaee noeeenoe/aneiai n?aaenoaa ?anniao?eaathony /a?ac i?ecio
oeaeiai n oi/ee c?aiey eiiiiceoeee e noeeenoe/aneie iieeoiiee”[10]. Yoio
iaoiae a aieueoae noaiaie iniiaai ia eiooeoeee, /oouea, aioo?aiiai
aini?eyoee /eoaoaey.

Yoe aeaa iaoiaea i?aaeiieaaatho enneaaeiaaiea ia o?ao o?iaiyo:
naiaioe/aneii, iaoanaieioe/aneii e iaoaiaoanaieioe/aneii.

Aiaeec ia naiaioe/aneii o?iaia — yoi naiaai ?iaea iiaeaioiaea e naiiio
eeiaaenoe/aneiio enneaaeiaaieth oaenoa. Eiie?aoii , caeanue eco/aaony
aeaiioaoeaiia cia/aiea neia[11]. Iniaia aieiaiea oaeaeyaony iiiaicia/iui
neiaai.

Ia iaoanaieioe/aneii o?iaia eco/athony eiiiioaoeaiua cia/aiey, eioi?ua
i?eia?aoathony neiaii eee neiaini/aoaieai a eiioaenoa ooaeiaeanoaaiiiai
oaenoa[12]. Caeanue aea eco/aaony neiaiee/aneee niune neia, ?eoie/aneee
oii, caoeiaay i?aaiecaoeey oaenoa, noeeenoe/aneea n?aaenoaa e o.ae.

Iaoaiaoanaieioe/aneee o?iaaiue iicaieyao iiiyoue aaoi?neee caiunae e
iniiaioth eaeath ooaeiaeanoaaiiiai oaenoa i?e iiiiue oaea eco/aiiuo ia
i?aaeuaeoueo aeaoo o?iaiyo ycueiauo aeaoaeae e noeeenoe/aneeo n?aaenoa.

Aiaeec neiaini/aoaiee aoaeao i?iaiaeeoueny n i?eiaiaieai
eaoaai?eaeueiiai iaoiaea. Ana ia?iiiia ?aciiia?acea neiaini/aoaiee
enneaaeoaony n o/aoii noaiaie e oa?aeoa?a ?aaeecaoeee a eaaeaeii ec ieo
oaeeo eaoaai?ee, eae eeeoe?iaaiiinoue, eiiiioaoeaiinoue,
eaeeiiaoe/iinoue, nioeeieeiaaenoe/aneay iaoneiaeaiiinoue e
eiiiioaoeaiinoue.

Iniiaiay oeaeue aeaiiie ?aaiou — eco/aiea ?iee aoo?eaooeaiuo
neiaini/aoaiee a iiieiaiee i?iecaaaeaiey aia?eeaineiai ienaoaey Aa?iaia
Iaeaeeea, iaeiiai ec y?eeo i?aaenoaaeoaeae aia?eeaineie eeoa?aoo?u XIX
aaea.

Oeaeue i?aaeiieaaaao ?aoaiea neaaeothueo eiie?aoiuo caaea/:

1. Auyaeaiea e eco/aiea iaeaieaa oa?aeoa?iuo aeey noeey Aa?iaia Iaeaeeea
aoo?eaooeaiuo neiaini/aoaiee.

2. Onoaiiaeaiea noeeenoe/aneeo ooieoeee aoo?eaooeaiuo neiaini/aoaiee a
?iiaia “Iiae Aeee, eee Aaeue Eeo”.

3. Ii?aaeaeeoue ?ieue aoo?eaooeaiuo neiaini/aoaiee a iiieiaiee
ooaeiaeanoaaiiiai oaenoa.

Oaeei ia?acii, a aeaiiie ?aaioa i?aaeiieaaaaony iiiainoi?iiaa eco/aiea
aoo?eaooeaiuo neiaini/aoaiee e yooaeoeaiinoe eo oiio?aaeaiey a
ooaeiaeanoaaiiii oaenoa.

I?eia/aiey.

1.Aaei?eo O. “Linguistik der Lge”. Oaeaeaeueaa?a, 1966; Oa?oiaii I.
“Text als Linguistisches Objects”. – Ithioai, 1971; Oyeeeaeae I.A.E.
“Language Structure and Language Function in New Horizonts in
Linguistics”. – Eiiaeii, 1974.2.A.A.Aeiia?aaeia “I ycuea
ooaeiaeanoaaiiie eeoa?aoo?u”. Iineaa, 1950; Ii aea “Noeeenoeea, oai?ey
iiyoe/aneie ?a/e”. – Iineaa, 1963; A.E.Nie?ieoeeee “Ia iauaeoeaiinoe
nouanoaiaaiey ycuea”. – Iineaa, 1954; “I i?eioeeiao e iaoiaeao
eeiaaenoe/aneiai enneaaeiaaiey”. (iiae ?aae. I.N.Aoiaiiaie) – Iineaa,
1984. 3. Aeaenaiae?iaa I.A. “I?iaeaiu yeni?anneaiiai neioaenena”. –
Iineaa, 1984; n 14.4.Ecaanoiu ?acee/iua e?eoa?ee iino?iaiey oeiieiaee
oaenoia. A aeaiiii enneaaeiaaiee eniieuecothony oeiieiaee oaenoia,
iauaaeeiaiiuo ii iaeiiio ooieoeeiiaeueiiio noeeth. Nouanoaotho
neaaeothuea ooieoeeiiaeueiua noeee: ooaeiaeanoaaiiue noeeue,
ioaeeoeenoe/aneee, aacaoiue, iao/iue e ioeoeeaeueiue.5. Eooa?aiei A.A.
“Eioa?i?aoaoeey oaenoa”. – Eaieia?aae, 1979; n. 6.6.Eooa?aiei A.A.
“Eioa?i?aoaoeey oaenoa”. – Eaieia?aae, 1979; n. 9.7. Oo?aaaa C.ss.
“Eeiaaenoeea oaenoa”. – Iineaa, 1986; n. 13.8. Oo?aaaa C.ss.
“Eeiaaenoeea oaenoa”. – Iineaa, 1986; n. 14.9. Caaei?iiaa C.ss.
“Eioa?i?aoaoeey ooaeiaeanoaaiiiai oaenoa”. – Iineaa, 1984; n. 110.10.A
iniiaa eeiaaiiiyoe/aneiai aiaeeca eaaeeo iaoiae eiaeoeoeee,
?ac?aaioaiiue aiaeeeneei oeeinioii O?ainenii Ayeiiii. Nooue yoiai
iao/iiai iaoiaea eaaeeo a iiciaiee io i?inoiai e neiaeiiio, io /anoiiai
e iauaio. (“Oeeinioey: o/aaiee aeey aunoeo o/aaiuo caaaaeaiee”. –
?inoia-ia-Aeiio, 1996.)11.Caaei?iiaa C.ss. “Aini?eyoea e eioa?i?aoaoeey
ooaeiaeanoaaiiiai oaenoa”. – Iineaa, 1984; n. 11212.Caaei?iiaa C.ss.
“Aini?eyoea e eioa?i?aoaoeey ooaeiaeanoaaiiiai oaenoa”. – Iineaa, 1984;
n. 113

Oai?aoe/aneee aniaeo ao?eaooeaiiai neiaini/aoaiey

No?oeoo?iua iniaaiiinoe ycuea yaeythony iaeiei ec aaaeiuo iauaeoia
eeiaaenoe/aneiai enneaaeiaaieth ?anniao?eaay ycue eae nenoaio
iaiaoiaeeii o/eouaaoue aioo?aiiea nayce yeaiaioia. No?oeoo?a ycuea
neeaaeuaaaony ia i?ioyaeaiee aaeia, iiyoiio yaeyaony onoie/eaui
yaeaieai[1].

Ii aac o/aoa noeeenoe/aneeo e naiaioe/aneeo iniaaiiinoae iaaiciiaeii
?ane?uoue anae eo nouiinoe. Eiaiii oaeie iioiae iaiaoiaeei i?e eco/aiee
iaeiie ec iaeaieaa aaaeiuo i?iaeai nia?aiaiiiai ycueiciaiey — i?iaeaiu
ni/aoaaiinoe neia.

“Enneaaeiaaiea oaeeo neioaene/aneeo no?oeoo? nia?aiaiiiai aiaeeeneiai
ycuea, eae neiaini/aoaiey e i?aaeeiaeaiey, ?ane?uaaao aieueoea
aiciiaeiinoe aeey auyaeaiey neiaeeaoeony caeiiiia?iinoae e iiauo
oaiaeaioeee ?acaeoey a ycuea”[2].

Ii?aaeaeaiea e e3636

40eanneoeeaoeee neiaini/aoaiey

I?aaeiaoii enneaaeiaaiey a aeaiiie ?aaioa yaeyaony neioaaiaoeea, oi
anoue iaoea i?aaeiaoii eioi?ie yaeyaony neioaaia. Nouanoaoao ianeieueei
ii?aaeaeaiee yoiai oa?ieia.

1. Neioaaia — aeao/eaiiay no?oeoo?a, /eaiu eioi?ie niioiinyony eae
ii?aaeaeyaiue e ii?aaeaeythuee, i?e/ai yoeie /eaiaie iiaoo auoue eae
neiai, oae e ii?oaiu; neiaeii ia?aciaaiiue ciae ?a/e, a eioi?ii ooieoeey
ioiaeaeanoaeaiey-?acee/aiey ?ani?aaeaeyaony iaaeaeo ninoaaeythueie aai
yeaiaioaie, eioi?uo (yeaiaioia) aneaaenoaea aeia?iiai oa?aeoa?a neioaaiu
ii?iaeueii aeaa.[>>]

2. A iaeiii ec iiieiaiee a?oiia neia a i?aaeeiaeaiee iauaaeeiaiiua
neioaene/aneie naycueth e ooieoeeiie?othuea eae aaeeiia oeaeia.
Neiaini/aoaiea[>>].

Neiaini/aoaiea i?aaenoaaeyao niaie aanueia neiaeioth i?iaeaio. Ianoi
o/aiey i neiaini/aoaiee a neioaenena aei neo ii? ia ynii[3]. Aieueoie
aeeaae a ?acaeoea oai?ee i neiaini/aoaiee aianee oaeea ioa/anoaaiiua
eeiaaenou, eae O.O.Oi?ooiaoia, A.I.Iaoeianeee, A.A.Oaoiaoia,
A.O.Ainoieia e iiiaea ae?oaea[4]. A aeaeueiaeoai yoie i?iaeaiie
caieiaeenue A.A.Aeiia?aaeia, A.E.Nooioei, I.N.Aoiaiiaa, A.I.ss?oeaaa,
A.I.Nie?ieoeeee, E.N.Aa?ooaea?ia, N.A.Oa?-Ieianiaa e ae?oaea[5].

A eiioea OIO aaea eeiaaenou i?iyaeyee aieueoie eioa?an e neiaini/aoaieyi
?acee/iiai oeia. I?e?iaea i?aaeeiaeaiey ia auea eco/aia oi?ioi, e
iiyoiio i?aaeeiaeaiea niaoeaaeinue ni neiaini/aoaieai e iiieiaeinue eae
aai ?aciiaeaeiinoue[6]. Oae, iai?eia? O.O.Oi?ooiaoia iiieiae
neiaini/aoaiea eae “oeaeia, eioi?ia ia?acoaony ni/aoaieai a iuoeaiee, a
iioiio e a ?a/e iaeiiai oeaeueiiai iieiiai neiaa n ae?oaei oeaeueiui
iieiui neiaii eae n /anoueth a i?aaeeiaeaiee. Iiaeiaiia ni/aoaiea
au?aaeaao a ?a/e ii ioiioaieth e aiai?yuaio eeoeo ni/aoaiea a aai
iuoeaiee i?aaenoaaeaiey iaeiiai neiaa n i?aaenoaaeaieai ae?oaiai
neiaa”[7]. Oi?ooiaoia ?acee/ae caeii/aiiua e iacaeii/aiiua
neiaini/aoaiey.

A.I.Iaoeianeee oaeaea ia aeaeae ea/anoaaiiie ?acieoeu iaaeaeo
neiaini/aoaieai e i?aaeeiaeaieai. Ii aai iiaieth neiaini/aoaiea – yoi
“aaeeinoai aiaoiaaioo?aiiaa, oeceei-ineoe/aneia”[8]. Neiaini/aoaiea, ii
iiaieth Iaoeianeiai, iiaeao ninoiyoue ec ethaiai eiee/anoaa neia.

Aieaa /aoeia ii?aaeaeaiea neiaini/aoaieth aeaaae A.A.Oaoiaoia. Niaeanii
aai oai?ee neiaini/aoaiea iiae/eiyaony i?aaeeiaeaieth, e “i?aaeeeaoeaiua
ioiioaiey iaia?oaeeaatho oaea iaee/iinoue i?aaeeiaeaiey”[9].

A.A.Aeiia?aaeia iiieiae neiaini/aoaiea eae “a?aiiaoe/aneia aaeeinoai,
ia?acoaiia iin?aaenoaii niaaeeiaiey aeaoo eee aieueoaai eiee/anoaa
iieiicia/iuo neia, i?eiaaeeaaeaueo e ciaiaiaoaeueiui /anoyi ?a/e e
neoaeauea aeey iaicia/aiey eaeiai-ieaoaeue aaeeiiai, ii ?an/eaiaiiiai
iiiyoey… Neiaini/aoaiea aoiaeeo a nenoaio eiiioieeaoeaiuo n?aaenoa
oieueei a ninoaaa i?aaeeiaeaiey e /a?ac i?aaeeiaeaiea.”[10].

A.I. Nooioei, a ioee/ea io Aeiia?aaeiaa, ?anniao?eaae neiaini/aoaiea eae
neioaene/aneia aaeeinoai, eioi?ia au/eaiyaony ec i?aaeeiaeaiey. “Anyeia
neiaini/aoaiea, eae ioaeaeueiia neiai, i?eia?aoaao ioiineoaeueii
caeii/aiiue niune a eiioaenoa i?aaeeiaeaiey. Iiyoiio eco/aoue aai aia
eiioaenoa, a io?uaa io naiaioeee e no?oeoo?u i?aaeeiaeaiey,
iaaiciiaeii”[11]. A.I. Nooioei oaeaea ?acee/ae i?aaeeeaoeaiua e
iai?aaeeeaoeaiua neiaini/aoaiey.

A.I.ss?oeaaa iiieiaao iiae neiaini/aoaieai “iauaaeeiaiea iieiicia/iuo
neia, i?ienoiaeyuaa n iiiiuueth a?aiiaoe/aneeo n?aaenoa, oeie/iuo aeey
aeaiiiai ycuea, a oii /enea e n iiiiuueth neoaeaaiuo neia”[12].

A aeaiiie ?aaioa iu aa?ai ca iniiao neaaeothuaa ii?aaeaeaiea:
neiaini/aoaiea – yoi “..niaaeeiaiea aeaoo eee aieaa neia (aianoa n
ioiinyueieny e iei neoaeaaiuie neiaaie eee aac ieo), neoaeauaa aeey
au?aaeaiey aaeeiiai, ii ?an/eaiaiiiai iiiyoey eee i?aaenoaaeaiey”[13].
Neiaini/aoaiea yaeyaony naiaiaeiui yeaeaaeaioii o?acaieiae/aneie
aaeeieoeu, a /a?ac iineaaeithth e neiaa[14]. Neaaeiaaoaeueii,
neiaini/aoaiea — yoi iiieiaoeaiay aaeeieoea ycuea. Yoi “no?ieoaeueiue
iaoa?eae”, eniieuecoaiue aiai?yuei i?e iino?iaiee ?a/e[15].
Neiaini/aoaiea aeaienoaaiii ii i?e?iaea, o.e. caieiaao i?iiaaeooi/iia
iieiaeaiea iaaeaeo neiaii e i?aaeeiaeaieai[16]. Eiaiii a yoie
aeaooia?iinoe e aeaooieaiiainoe neiaini/aoaiey caeiaeaiu aai ia?iiiua
aiciiaeiinoe e eiaiii iiyoiio i?iaeaia neiaini/aoaiey eiaao oaeia
aaaeiia cia/aiea aeey ycueiciaiey. ”

Enneaaeoy neiaini/aoaiea iaiaoiaeeii anaaaea eiaoue aaeaeo aai
“aeaoieaiiainoue”. N iaeiie noi?iiu, ioaeii o/eouaaoue iauea
neioaene/aneea i?aaeea ni/aoaaiinoe neia, neioaene/aneoth no?oeoo?o
neiaini/aoaiey, ioaeaeaynue io eiie?aoiuo eaene/aneeo cia/aiee
eiiiiiaioia. Yoi o?aaiaaiea yaeyaony au?aaeaieai eieeeaaoeee eae
ii?oineioaene/aneie iaoneiaeaiiinoe ni/aoaaiinoe neia a ?a/e. N ae?oaie
noi?iiu, iaeuecy oioneaoue ec aeaeo e eiie?aoii eaene/aneia niaea?aeaiea
neia, eaeneei-o?acaieiae/aneoth iaoneiaeaiiinoue eo ni/aoaaiinoe, o.a.
eieeieaoeeth.

+++ +++ +++ +++

Nouanoaotho ?acee/iua iaoiaeu enneaaeiaaiey neiaini/aoaiee. Iaeaieaa
?ani?ino?aiaiiui yaeyaony iienaiea neiaini/aoaiee eae ii?aaeaeaiiuo
no?oeoo?iuo iiaeaeae, oa?aeoa?iuo aeey aeaiiiai ycuea, e eo
eeanneoeeaoeey. Ii oa?aeoa?o aeaaiiai neiaa neiaini/aoaiey aeaeyony ia
aeaaieueiua (speak fluently) e eiaiiua, eioi?ua, a naith i/a?aaeue,
aeaeyony ia ianoieiaiiua (all of them), aaeaa?aaeueiua (far from home),
aaeuaeoeaiua (very good) e noanoaioeaiua (beautiful sunset).

Ii ninoaao neiaini/aoaiey aeaeyony ia i?inoua, neiaeiua e
eiiaeie?iaaiiua[23]. I?inoua neiaini/aoaiey ninoiyo ec aeaoo
iieiicia/iuo neia, eioi?ua iiaoo ?ani?ino?aiyoueny ae?oaeie neiaaie,
ia?acoy neiaeiua neiaini/aoaiey. Neiaeiua neiaini/aoaiey, a naith
i/a?aaeue, aeaeyony ia o?e iniiaiuo no?oeoo?iuo oeia[24]:

I?inoia neiaini/aoaiea + caaeneiia io iaai ioaeaeueiia neiai,
ooi/iythuaa aai (last look at Middle-stride);

Noa?aeiaaia neiai + caaeneiia i?inoia neiaini/aoaiea, aeiiieiythuaa e
eiie?aoace?othuaa aai cia/aiea (the foot of a low hill);

Noa?aeiaaia neiai + aeaa- o?e caaeneiuo neiaa, ia ia?acothueo
neiaini/aoaiea (poor little things).

Ii oa?aeoa?o nayce neiaini/aoaiey aeaeyony ia ni/eieoaeueiua (face and
hands) e iiae/eieoaeueiua (night noises). Iiae/eieoaeueiua ioiioaiey
iiaoo auoue au?aaeaiu iaeiei ec aeaeia neioaene/aneie nayce –
niaeaniaaieai, oi?aaeaieai eee i?eiueaieai.

+++ +++ +++ +++

Iaoiaeieiaey eco/aiey neiaini/aoaiey auaeaeyao neaaeothuea i?eioeeiu:

1. Auaeaeaiea iai?aaeeeaoeaiuo iiieiaoeaiuo aaeeieoe a ?a/e a ioee/ea io
i?aaeeeaoeaiuo.

2. Iaiaoiaeeiinoue ioee/aoue neiaini/aoaiea, eae aieaa oe?ieoth
i?iaeaio, io o?acaieiae/aneie aaeeieoeu, eae aieaa oceie: neiaini/aoaiea
naiaiaeiue yeaeaaeaio o?acaieiae/aneie aaeeieoeu, eioi?ay a naith
i/a?aaeue ?aaia neiao.

Iaeiie ec oaeeo iaoiaeee yaeyaony oai?ey eaoaai?ee e ia?aiao?ia. Nenoaia
iniiaiuo eaoaai?ee neiaini/aoaiee iicaieyao i?iieeiooue a nouiinoue yoie
aaeeieoeu ycuea, eco/eoue aa a ?acaeoee, a aeeiaieea, a ia noaoe/ii[25].
Neiaini/aoaiey enneaaeothony enoiaey ec noaiaie e oa?aeoa?a ?aaeecaoeee
a eaaeaeii ec ieo neaaeothueo eaoaai?ee: eiiiioaoeaiinoue,
eeeoe?iaaiiinoue, eaeeiiaoe/iinoue, nioeeieeiaaenoe/aneay e
eiioeaiooaeueiay iaoneiaeaiiinoue.

Eaoaai?ey eiiiioaoeaiinoe au?aaeaaony i?ioeaiiinoaaeaieai ycueiauo
aaeeieoe, ?aaeecothueo ooieoeeth niiauaiey e ooieoeeth aicaeaenoaey,
o.a. oaeou eiinoaoe?othony iniauie yiioeeiiaeueii-ioeaii/iuie iooaieaie
(sweet silence). Ana oiieinoe eiiiioaoeaiuo neiaini/aoaiee iiaoo auoue
iiiyou oieueei ia iaoanaieioe/aneii o?iaia. Oaeea neiaini/aoaiey
ianuuaiu aioo?aiiae oi?iie e oieueei a eiioaenoa ooaeiaeanoaaiiiai
i?iecaaaeaiey ia?aoatho niune, au?aaeatho neiaeiua ia?acu, auiieiytho
ooieoeeth aicaeaenoaey, ia?auatho ia naay aieiaiea /eoaoaey e
i?iecaiaeyo noeeenoe/aneee yooaeo. Eiiiioaoeaiinoue auaaao eiaa?aioiie
(o.a. iaoneiaeaia eeai iaee/eai yaii ieeaceiiaeueiiai eiiiiiaioa, eeai
ieeaceiiaeueiinoueth eiiiiiaioa a oeaeii, iniiaaiiie ia niiieiaeaiee
iani/eoaaiuo iiiyoee) e aaeaa?aioiie (o.a. eiiiioaoeaiinoue iaoneiaeaia
eiioaenoii aeaiiiai ?a/aoiio?aaeaiey )[26].

A iniiaa eaoaai?ee eeeoe?iaaiiinoe eaaeeo eaeneei-o?acaieiae/aneay
iaoneiaeaiiinoue ni/aoaaiinoe neia a ?a/e e eo ?aaoey?iay
aini?iecaiaeeiinoue (old man). Ia?aiao?ii yoie eaoaai?ee yaeyaony
niiniaiinoue neiaini/aoaiey aunooiaoue a iiieiaoeaiie ooieoeee.

Eaoaai?ey eaeeiiaoe/iinoe no?ieony ia i?ioeaiiinoaaeaiee
o?acaieiae/aneeo aaeeieoe neiaini/aoaieyi, iino?iaiiui ia ?aaeecaoeee
iiieiaoeaiuo cia/aiee ninoaaeythueo aai neia (sleepless night).
Ia?aiao?ii yoie eaoaai?ee yaeyaony iaauaiaeeiinoue oeaeiai ec cia/aiey
/anoae.

Eaoaai?ey nioeeieeiaaenoe/aneie iaoneiaeaiiinoe i?aaeiieaaaao iaee/ey o
neiaini/aoaiey ii?aaeaeaiiie nioeeaeueiie iniiau[27]. A ycuea
neiaini/aoaiey nicaeathony a eiie?aoiie neooaoeee, n ii?aaeaeaiiuie
oeaeyie, a ii?aaeaeaiiii ianoa e a ii?aaeaeaiioth yiioo, a
neaaeiaaoaeueii, iie nioeeieeiaaenoe/anee iaoneiaeaiu (a black man).
Nioeeieeiaaenoe/aneea neiaini/aoaiey yaeythony eeeoe?iaaiiuie, o.e. ia
nicaeathony caiiai, a aini?iecaiaeyony a ?a/e.

Eaoaai?ey eiioeaiooaeueiie iaoneiaeaiiinoe iniiaaia ia oece/aneii iiuoa
aiai?yuaai, o.a. iineoaeue ycuea nicaeaao neiaini/aoaiea, enoiaey ec
iiuoa, aeaiiiai i?aaiaie /oanoa(grey sky).

Oae eae neiaini/aoaiea yaeyaony aeeaeaeoe/aneei aaeeinoaii eieeeaaoeee e
eieeieaoeee, oi aai eaoaai?ee oaeaea iaoiaeyony a neiaeiii
aeeaeaeoe/aneii aaeeinoaa, “iie acaeiinaycaiu e acaeiii?iieoeaaiu [28].

Iauaeoii aeaiiiai enneaaeiaaiey yaeythony ao?eaooeaiua neiaini/aoaiey. A
oaenoa iie eiatho aieueoia cia/aiea. Noaiaiue niayiiinoe eiiiiiaioia a
ao?eaooeaiuo neiaini/aoaieyo iaeneiaeueii aaeeea. A ieo iaeaieaa iieii
?ane?uaathony eaaeeoeeaoeaiua ioiioaiey (o.a. ioiioaiey iaaeaeo
i?eciaeii e ii?aaeaeyaiui neiaii).

Ao?eaooeaiia neiaini/aoaiea

Iiae ao?eaooeaiui neiaini/aoaieai iiieiaaony “iai?aaeeeaoeaiay neioaaia,
ninoiyuay ec ii?aaeaeythuaai e ii?aaeaeyaiiai neiaa”[29]. A ieaia
niaea?aeaiey ao?eaooeaiia neiaini/aoaiea iaicia/aao i?aaeiao, eioi?iio
i?eienuaaaony ii?aaeaeaiiia ea/anoai eee naienoai. A ?aieao
ao?eaooeaiiai neiaini/aoaiey aai eiiiiiaiou naycaiu iiae/eieoaeueiie
naycueth[30]. Iiae/eieoaeueiua ioiioaiey iiaoo auoue au?aaeaiu iaeiei ec
aeaeia neioaene/aneie nayce — niaeaniaaieai, oi?aaeaieai eee
i?eiueaieai. Iaeaieaa oeie/iui i?eaiii inouanoaeaiey nayce a
iiae/eieoaeueiuo neiaini/aoaieyo aiaeeeneiai ycuea yaeyaony i?eiueaiea.
Yoio aeae nayce ia o?aaoao ieeaeiai eciaiaiey ninoaaeythueo aaeeieoe e
iniiaai ia acaeiiii oyaioaiee neia a ii?oieiae/aneii e naiaioe/aneii
ieaiao[31]. Iniiaiuie eiiiiiaioaie ao?eaooeaiiai neiaini/aoaiey
yaeythony ao?eaoo e noanoaioeey. Ni/aoaiea i?eeaaaoaeueiiai e
nouanoaeoaeueiiai yaeyaony iaeaieaa oeie/iui neo/aai ao?eaooeaiie nayce.
A iai iaeaieaa iieii ?ane?uaathony ioiioaiey iaaeaeo i?eciaeii e
ii?aaeaeyaiui neiaii. I?eeaaaoaeueiia a ao?eaooeaiii neiaini/aoaiee
auiieiyao eioi?iaoeaioth ooieoeeth.

Nouanoaotho ?acee/iua no?oeoo?ii naiaioe/aneea oeiu ao?eaooeaiuo
neiaini/aoaiee. A caaeneiinoe io iieiaeaiey ii?aaeaeaiey ao?eaooeaiua
neiaini/aoaiey aeaeyony ia i?aiiceoeaiua e iinoiiceoeaiua. Iaeaieaa
?ani?ino?aiaiiie yaeyaony i?aiiceoeey neiaini/aoaiee, o.a. ii?aaeaeaiea
noieo ia?aae ii?aaeaeyaiui neiaii (fine weather)(A+N eee A+A+N)[18].
Iinoiiceoeaiua ao?eaooeaiua neiaini/aoaiey oiio?aaeythony ?aaea.
Ao?eaooeaiia neiaini/aoaiea i?eieiaao oi?io “N+A” eee “A+N+A”.
Iinoiiceoeeiiiia oiio?aaeaiea i?eeaaaoaeueiiai aiineo ii?aaeaeaiiua
eciaiaiey a oa?aeoa? nayce iaaeaeo eiiiiiaioaie: noaiaiue niayiiinoe
eiiiiiaioia caiaoii oiaiueoaaony[32].

?acee/atho oaeaea aeao/eaiiua (departing sun) e iiiai/eaiiua
neiaini/aoaiey (his diffident silent nature). Iaeioi?ua ao?eaooeaiua
neiaini/aoaiey iiaoo oaeaea aoiaeeoue a ninoaa i?aaeeiaeiuo
eiino?oeoeee. *aua anaai ao?eaooeaiua ioiioaiey oa?aeoa?iu aeey
noanoaioeaiuo i?aaeeiaeiuo eiino?oeoeee (a handful of yellow sand) [33].

Neiaini/aoaiey oaeaea iiaoo auoue iioeae?iaaiiuie e iaiioeae?iaaiiuie.
Ao?eaooeaiia neiaini/aoaiea n/eoaaony iioeae?iaaiiui, anee iii iaeaaeaao
aioo?aiiae oi?iie, o.a. cia/aiea aeaiiiai neiaini/aoaiey auaiaeeony ec
cia/aiey aai eiiiiiaioia (childless woman, readable novel, beautiful
face). *oi eanaaony iaiioeae?iaaiiuo neiaini/aoaiee, oi caeanue iu
niaa?oaiii eeoaiu aiciiaeiinoe ?aoeeiiaeueii e eiae/anee, a ?aieao
“caeiia ciaea” iauynieoue cia/aiea aeaiiuo neiaini/aoaiee. (old woman,
little boy, thick book, delicate face)[34].

I?eia/aiey.

1.ssoaeue A.I. “I?aaeeiaeiua neiaini/aoaiey nia?aiaiiiai aiaeeeneiai
ycuea”. – Eeaa, 1969; n. 8.2.ssoaeue A.I. “I?aaeeiaeiua neiaini/aoaiey
nia?aiaiiiai aiaeeeneiai ycuea”. – Eeaa, 1969; n. 9.3.Oa?-Ieianiaa N.A.
“Neioaaiaoeea ?a/e: iioieiaey e ya?enoeea”. – Iineaa, 1980; n.
4.4.Iaoeianeee A.I. “?onneee neioaenen a iao/iii inaauaiee”. – Iineaa,
1956; Oi?ooiaoia O.O. “N?aaieoaeueiia ycueiaaaeaiea. Eca?aiiua o?oaeu”.
– Iineaa, 1956; Oaoiaoia A.A. “Neioaenen ?onneiai ycuea”. – Iineaa,
1941. 5.Aeiia?aaeia A.A. “Aii?inu neioaenena nia?aiaiiiai ?onneiai
ycuea”. – Iineaa, 1950; Aoiaiiaa I.N. “I ?aca?aie/aiee neiaa e
neiaini/aoaiey”. – Iineaa, 1954; Oa?-Ieianiaa N.A. ”Neiaini/aoaiea a
iao/ii-eeiaaenoe/aneii e aeeaeaeoe/aneii aniaeoao”. – Iineaa, 1984;
Aa?ooaea?ia E.N. “No?oeoo?a i?inoiai i?aaeeiaeaiey nia?aiaiiiai
aiaeeeneiai ycuea”. – Iineaa, 1954; Nie?ieoeeee A.I. “Neioaenen
aiaeeeneiai ycuea”. – Iineaa, 1957.6.ss?oeaaa A.I. “I?aaeeiaeiua
neiaini/aoaiey nia?aiaiiiai aiaeeeneiai ycuea”. – Eeaa, 1969; n.
6.7.Oi?ooiaoia O.O. “N?aaieoaeueiia ycueiaaaeaiea. Eca?aiiua o?oaeu”. –
Iineaa, 1956; o. 1, n. 182.8.Iaoeianeee A.I. “?onneee neioaenen a
iao/iii inaauaiee”. – Iineaa, 1956; n. 34-35.9.Oaoiaoia A.A. “Neioaenen
?onneiai ycuea”. – Iineaa, 1941; n. 274.10.Aeiia?aaeia A.A. “Aii?inu
neioaenena nia?aiaiiiai ?onneiai ycuea”. – Iineaa, 1950; n.
45.11.Nooioei A.I. “Aii?inu neioaenena nia?aiaiiiai ?onneiai ycuea”. –
Iineaa, 1950; n. 161.12.ss?oeaaa A.I. “I?aaeeiaeiua neiaini/aoaiey
nia?aiaiiiai aiaeeeneiai ycuea”. – Eeaa, 1969; n. 6.13.Aoiaiiaa I.N.
“Neiaa?ue eeiaaenoe/aneeo oa?ieiia”. – Iineaa, 1966; n.
462.14.Aeiia?aaeia A.A. “Aii?inu neioaenena nia?aiaiiiai ?onneiai
ycuea”. – Iineaa, 1950; n. 69.15.Neiaini/aoaiey ia nicaeathony eaaeaeue
?ac caiiai, a aini?iecaiaeyony a iau/iuo iiaoi?ythueony neooaoeeyo. Iie
oaea nicaeaiu nenoaiie ycuea e aiinyony a ?a/ue a ?iee iieooaa?eeaoa.
Nouanoaotho oieueei aeaa iniiaiua iaeanoe, eiaaea ycueiaia oai?/anoai
ii?aaaeaii e iaiaoiaeeii: iaeanoue ooaeiaeanoaaiiie eeoa?aoo?u e
iaeanoue oa?ieiieiaee (nicaeaiea iaieiaeciia). Oa?-Ieianiaa N.A.
“Neioaaiaoeea ?a/e: iioieiaey e ya?enoeea”. – Iineaa, 1980; n.
47.16.Neiai — yoi ia?ae/iue “no?ieoaeueiue iaoa?eae”, i?aaeaeueiay
ninoaaeythuay i?aaeeiaeaiey; i?aaeeiaeaiea — yoi caeii/aiiia
i?iecaaaeaiea ?a/e, ninoiyuaa ec neia, niaaeeiaiiuo ii i?aaeeai
neioaenena; neiaini/aoaiea — yoi, iaeiia?aiaiii e enoiaeiia, e
?acoeueoao. Oa?-Ieianiaa N.A. “Neioaaiaoeea ooieoeeiiaeueiuo noeeae e
iioeiecaoeey i?aiiaeaaaiey eiino?aiiuo ycueia”. – Iineaa, 1986; n.
28.17.Neioaaiaoeea — yoi o/aiea i eeiaeiii niiieiaeaiee ieieiaeueiuo
aeaoonoi?iiieo aaeeieoe ycuea. ?aciiaeaeiinoe neioaaiaoeee — eaene/aneay
(niiieiaeaiea ii?oai) e neioaene/aneay (niiieiaeaiea neia). Oa?-Ieianiaa
N.A. “Neioaaiaoeea ooieoeeiiaeueiuo noeeae e iioeiecaoeey i?aiiaeaaaiey
eiino?aiiuo ycueia”. – Iineaa, 1986; n. 5.18.A naiae ?aaioa
A.?.Eaoaineay aeieacuaaao, /oi ?aniieiaeaiea eiiiiiaioia ao?eaooeaiiai
eiiieaena ai iiiaii ii?aaeaeyaony eo eaene/aneei niaea?aeaieai. Aaoi?
i?eoiaeeo e auaiaeo /oi i?eeaaaoaeueiua ?aciauathony ii ioiioaieth e
ii?aaeaeyaiiio neiao a ii?aaeaeaiiii ii?yaeea: i?eeaaaoaeueiua,
iaicia/athuea ?acia?(big, small); i?eeaaaoaeueiua, iaicia/athuea iauai
(thick, full, lean); i?eeaaaoaeueiua, iaicia/athuea iyaeinoue (hard,
soft); oaiia?aoo?o (hot, warm); aeaaeiinoue (wet, moist, dry); oyaeanoue
(heavy, light); oi?io (oval, round); aic?ano (young, new, old); oeaao
(red, white). Iai?eia?: little round green tables, a large plump
lady.10.Oaaaeiaa I.TH. “Aeoeaiua i?ioeannu a nia?aiaiiii ?onneii
neioaenena(neiaini/aoaiea)”. – Iineaa, 1966, n. 35.

Ao?eaooeaiay neioaaia a ?iiaia Aa?iaia Iaeaeeea “Iiae Aeee, eee Aaeue
eeo”

(“Moby Dick, or the Whale”)

Aeaiiia enneaaeiaaiea no?ieony ia aiaeeca ?iiaia aia?eeaineiai ienaoaey
Aa?iaia Iaeaeeea “Iiae Aeee, eee Aaeue Eeo”. Ii caia/aoaeueiia yaeaiea a
enoi?ee aia?eeaineie eeoa?aoo?u i?ioeiai noieaoey. Aai oai?/anoai aei
neo ii? i?iaeieaeaao aucuaaoue eioa?an ai anai ie?a. Iaeaeee i?eciai
eeanneeii eeoa?aoo?u, a aai ?iiai “Iiae Aeee, eee Aaeue Eeo” —
aaee/aeoei aia?eeaineei ?iiaiii XIX aaea.

“Iiae Aeee” — eieaa iaiau/iay. Iia iaienaia aii?aee anai nouanoaothuei
caeiiai aeai?a e ia iioiaea ie ia iaeii i?iecaaaeaiea ie?iaie
eeoa?aoo?u. *eoaoue “Iiae Aeee” ia eaaei. I?eoiaeony i?aiaeieaaaoue
naiaai ?iaea “nii?ioeaeaiea iaoa?eaea”. Aoyioaoenue a iienaiea ii?neie
noeoee oi e aeaei i?eoiaeeony niioueaoueny i niaoeeaeueiua aeaau,
iinayuaiiua iiae?iaiie eeanneoeeaoeee eeoia. Ia oi?iieeaay iiaanoue i
ei?aaaeueiie aeecie iaiaeeaeaiii niaiyaony ae?aiaoo?ae/aneeie noeaiaie.

“Iiae Aeee“ — yoi ?iiai i /aeiaaea e /aeiaa/anoaa, ii a ia?aoth
i/a?aaeue ia enoi?e/aneeo noaeueaao niiauanoaa ethaeae, eiaiiaaaoeo naay
aia?eeaioeaie. Oioy nthaeao “Iiae Aeeea” iino?iai eae enoi?ey
eeoiaieiiai ?aena a aeaeaeea i?inoi?u Aoeaioeee e Oeoiai ieaaia, aeaaiui
i?aaeiaoii aaoi?neiai aieiaiey inoaaony nia?aiaiiay Iaeaeeeo Aia?eea.

Yoa eieaa a cia/eoaeueiie noaiaie ia?auaia a aoaeouaa. Aaoi? eco/aao
nia?aiaiiinoue ia oieueei aeey oiai, /oiau aini?iecaanoe aa a
ooaeiaeanoaaiiui ia?aca. Aeaaiay aai oeaeue — ia iniiaa enneaaeiaaiee
nia?aiaiiie aio Aia?eee i?aaeneacaoue aa caao?aoiee aeaiue.

N naiiai ia/aea aaoi? ioaeaao noaeueao “Iaeiaea” a ?oee o?ao
iaiaiaeeeneeo eaaea?ia: aeaaeaeueoea ei?aaey Aeeaeaaea, eaieoaia Aoaaa e
aai noa?oaai iiiiuieea Noa?aaea. Io ieo caaeneo iai?aaeaiea, oniao e
oeaeue ieaaaiey. Eaaeaeue ec ieo ieeoeaoai?yao ii?aaeaeaiioth yiioo
?acaeoey Aia?eee.

Aeeaeaae — yoi aeaiue a/a?aoiee. Naaiaeiyoiee aeaiue Iiaie Aiaeee
i?aaenoaaeai Noa?aaeii. Aoaeouaa aiieiuaii a ia?aca Aoaaa. Iii-oi e
caieiaao iunee aaoi?a aieaa anaai. Aoaa — oa?aeoa? neiaeiue,
i?ioeai?a/eaue, iiiaicia/iue. A iai nieaaeaiu ?iiaioe/aneay
oaeinoaaiiinoue, aeaeaeneay aaeiaay aieue /aeiaa/anoaa, oaiaoe/aneay
iaiaaenoue e Ceo e oaeay aea iaia?aie/aiiay niiniaiinoue oai?eoue aai.
Ii neaicue anth neiaeiinoue, neaicue nieaoaiea oece/aneeo, i?aanoaaiiuo,
ineoieiae/aneeo yeaiaioia io/aoeeai i?iniao?eaathony “caeiiu auoey”.

“Iiae Aeee” — oeeinioneee ?iiai. Iiaeaaeythuaa aieueoeinoai
nia?aiaiieeia Iaeaeeea iieaaaei, /oi neeu ?oeiaiaeyuea /aeiaa/aneie
aeeciueth, ?aii eae e aeeciueth ia?iaeia e ainoaea?noa, eaaeao ca
i?aaeaeaie /aeiaaea e iauanoaa. Ianneieno e neaioee, Iaeaeee niiiaaaeny
a ni?aaaaeeeainoe yoeo i?aaenoaaeaiee. A naiai ?iiaia ii iiaeaa?a eo
aiaeeco e i?iaa?ea, eioi?ie ie iaeii ec ieo a eiia/iii n/aoa ia
auaea?aeaei. Iaeaeee iinoaaee i?iaeaio a naiii iauai aeaea: nouanoaoao
ee a i?e?iaea iaeay aunoay neea, ioaaonoaaiiay ca aeeciue /aeiaaea e
/aeiaa/aneiai iauanoaa? Ioaao ia yoio aii?in o?aaiaae a ia?aoth
i/a?aaeue iiciaiey i?e?iaeu. A oae eae i?e?iaea iiciaaony /aeiaaeii, oi
iaiaaeeaiii anoaaae aii?in i aeiaa?ee e niciaieth e ia iniiaiuo oeiao
iiciathuaai niciaiey. N yoei naycaia iaeaieaa neiaeiua neiaieu a “Iiae
Aeeea”, e i?aaeaea anaai nai Aaeue Eeo.

Enoi?eee eeoa?aoo?u aei neo ii? nii?yo ioiineoaeueii neiaiee/aneiai
cia/aiey yoiai ia?aca. *oi yoi — i?inoi eeo, aiieiuaiea ie?iaiai Cea,
eee neiaiee/aneia iaicia/aiea anaeaiiie? Aaeue Eeo a “Iiae Aeeea”
nouanoaoao ia nai ii naaa, a anaaaea a aini?eyoee ia?niiaaeae ?iiaia. Iu
ia ciaai, a nouiinoe, eae ii auaeyaeeo ia naiii aeaea. Ii caoi iai
ecaanoii, eaeei ii i?aaenoaaeyaony Noaaao, Eciaeeo, Aoaao e ae?oaei.

Aeey Noaaaa Iiae Aeee i?inoi eeo. Ia?iiiue aaeue eeo, e oieueei. Aeey
Aoaaa Iiae Aeee aiieiuaiea anaai Cea ie?a. Aeey Eciaeea — neiaiee/aneia
iaicia/aiea anaeaiiie. E aeaei caeanue ia a oii, /oi Iiae Aeee
neiaiee/anee i?aaenoaaeai a ianeieueeeo eiinoanyo. Aeaei a oeia
iiciathuaai niciaiey. O Noaaaa niciaiea eiaeeooa?aioiia. Iii oieueei
?aaeno?e?oao yaeaiey, ia iiaeaa?aay eo aiaeeco e ia iuoaynue
ii?aaeaeeoue eo nouanoai. O Aoaaa niciaiea i?iaoee?othuaa. Aio
aac?acee/ii, eaeia Iiae Aeee ia naiii aeaea. Aoaa ia?aiineo ia Aaeiai
Eeoa i?aaenoaaeaiey, aeeaouea a aai nianoaaiiii iicao. Eiaiii ii yoiio
niciaiea Aoaaa o?aae/ii. Aoaa ia iiaeao oie/oiaeeoue Cei. Ii iiaeao
oie/oiaeeoue eeoue naiiai naay.

Eeoue nica?oeaoaeueiiio niciaieth Eciaeea Iaeaeee aeaao oaeaeaoue
enoeio. Yoa enoeia n oi/ee c?aiey ?aeeaeiciie i?oiaeienee e?aiieueia e
oaeania. Ai anaeaiiie iao nee, iai?aaeythueo aeeciue /aeiaaea e
iauanoaa. A iae iao ie aiaa, ie i?iaeaeaioeeaeueiuo caeiiia. A iae —
oieueei iaii?aaeaeaiiinoue, aacia?iinoue e ionoioa. Iia aac?acee/ia e
/aeiaaeo. Yoio auaiae /?acau/aeii aaaeai.

Nicaeaiea ia?aca Aoaaa.

A ?iiaia aeinoaoi/ii oe?iei i?aaenoaaeaiu ao?eaooeaiua neiaini/aoaiey.
Ii eiee/anoao auaeaeythony i?inoua aoo?eaooeaiua neiaini/aoaiey oeia
“A+N” : awful Ahab, dark Ahab, crazy Ahab, wordless Ahab, old man, ivory
leg, fatal goal, mortal man, iron soul, final perch. Naiie
?ani?ino?aiaiiie a?oiiie yaeythony eiioeaiooaeueii-iaoneiaeaiiua e
eeeoe?iaaiiua neiaini/aoaiey (“wrecked craft, crooked jaw, submerged
trunk, bent face, old log-books”). *anoue yoeo neiaini/aoaiee neoaeeo
aeey ia?aaea/e eioi?iaoeee (old age, grey beards, wrinkled brow).
Ae?oaea ea?atho ?ieue a nicaeaiee ooaeiaeanoaaiiiai ia?aca. Iai?eia?
neiaini/aoaiea “white elephant” yaeyaony eeeoe?iaaiiui, ii iiiaaeay a
eiioaeno iiiiaaao aaoi?o nicaeaoue ia?ac eeou eae aaeiai, aeaai?iaeiiai
eniieeia. Ecaeaeey ec aaeie neiiiaie einoe ai ana a?aiaia auee
i?aaeiaoii ?ineioe e iicaieeoue naaa eiaoue oaeea iiaee oieueei i/aiue
aiaaoua ethaee. Oai aieaa, /oi a Eiaeee iie aiiaua n/eoathony nayuaiiuie
aeeaioiuie.

Ae?oaia neiaini/aoaiea “old log-books” ianao ia naaa e aoi?ie niune.
Eieaaie caia?a aeoaei iieueciaaeenue eaieoaiu noaeia, o eaaeaeiai auea
naiy nianoaaiiay. E noa?inoue eo aiai?eo ia i eo aaooinoe, a i oii, /oi
Aoaa i?iaue ia ii?a ia iaeei aiae e aue noa?ui, iiuoiui ii?neei aieeii.
Oai aieaa /oi a ?iiaia aaoi? aeinoaoi/ii /anoi oiio?aaeythony ni/aoaiey
oeia “old man, old Ahab, (his) old acquaintance, old age) i?e iienaiee
eaieoaia.

Iniaoth ?ieue ea?atho aeaa neiaini/aoaiey i?ioiaeyuea /a?ac aanue ?iiai
“ivory leg” e “ivory limb”. A naiae noaaoea n Iiae Aeeeii Aoaa iioa?ye
iiao e aianoi iaa ii i?eeacae ieioieeo ecaioiaeo aio i?ioac ec /aethnoe
eeoa. Iiaeaea?aeeie aio a i?yiii e ia?aiiniii niuneao noae eeo. Oaeaay
eeoa ii, a oi aea a?aiy, eniieuecoao aai aeey i?iaeeaiey naiae aeecie.
Ionoue yoa iiaa e ia ianoiyuay, ii oai ia iaiaa iia aeaao aio
aiciiaeiinoue aeaeaaoueny, a neaaeiaaoaeueii auoue eaieoaiii, e ii-
ii?neei caeiiii ainiiaeii aiaii ia ei?aaea.

Neiaini/aoaiea “ mortal man” oiio?aaeaiiia a naiii eiioea ?iiaia ai
a?aiy iineaaeiae noaaoee n eeoii ianao ia naaa aeaieioth iaa?oceo.
Oiio?aaeaii iii ii ioiioaieth e Aoaao e yoi aaniethoii ii?aaaeuaaao
aanue niune eieae. Aoaa iuoaeny iinyaiooue ia aa/iinoue, aoaeo/e i?inoui
nia?oiui. Ca /oi e aue aeanoiei iaeacai.

Iniaia aieiaiea caneoaeeaaao naii eiy Aoaaa, eioi?ia a nayce n
i?eeaaaoaeueiuie nicaeaao a aieiaa /eoaoaey aeinoaoi/ii neeueiue, ii
i?a/iue, iaaaoeaiue ia?ac “wordless Ahab, solid Ahab, earthly Ahab,
inflexible Ahab, old Ahab, dark Ahab, awful Ahab”. Eiioeaiooaeueiay eo
iaoneiaeaiiinoue yaia. Eaieoaiu noaeia ia ioee/athony iniaie
aiai?eeainoueth, eae e iiaeeeua, ia?aianoea iiiaeanoai iaacaiae ethaee.
Iiyoiio oaeie iaai? yieoaoia aeaaony ia n i?inoa. Nicaeaaony yooaeo
oaa?aeinoe, ianaeaaaiinoe, aeaaea a?oainoe /aeiaaea, a /ueeo ?oeao
eaaeao aeecie yeeiaaea noaeia. Oaeay oaa?aeinoue oi?ioa, eiaaea
?aoathony aii?inu, aaea aaaeia iaiiaaiiinoue ?aaeoeee, o.a. ia oeioa, ii
neaiay oaiaoe/iinoue iiaeao ia?aeoe a naith i?ioeaiiieiaeiinoue. E ia
oieueei iiaeao, ii e ia?aoiaeeo o Aoaaa. ?aaee aeinoeaeaiey naiae oeaee
ioiinoeoue eeoo ii noaaeo ia ea?oo aeecie anao iaoiaeyueony ia
“Iaeiaea”. E ii ia inoaiiaeony aei naiiai eiioea, iiea ia iiaeaiao eeo
eee iiea eeo nai ia iiaoaeo aai. Ie/oi e ieeoi ae?oaie aai ia
eioa?anotho.

Caeanue aea ?yaeii noieo e neaaeothuee i?eia? — “monomaniac thought” .
Yoi neiaini/aoaiea aeanoei i?eeiauaaao ana eioa?anu eaieoaia e oaeenoao
eeoa, i?eaeaaay aai niciaieth iaeioi?oth ia?aiieaeaeueiinoue.
I?eeaaaoaeueiia “monomaniac” naiaeeo cia/aiea nouanoaeoaeueiiai e
i?inoie oinoaaiiie aeayoaeueiinoe, iieacuaay, /oi ana iunee, ia?acu,
iaaeaaeaeu e aeaeaiey naiaeeeenue e aeinoeaeaieth naiae aaeeinoaaiiie
oeaee.

Aeeiaieeo ?iiaio i?eaeatho, eniieuecoaiua aaoi?ii, neiaeiua
neiaini/aoaiey ni aoi?ie iniiaie “-ing”. Aeey iienaiey ei?aaey,
yaeythuaainy aeaaiui ianoii aeaenoaey, ii eniieueciaae au?aaeaiea
“world-wandering whale ships” e oaea /a?ac ianeieueei no?ie eaeao
iienaiea eaieoaia “an all-ramifying heartlessness”. Eioa?anii caeanue
oiio?aaeaiea ao?eaooa “all-ramifying”, iineieueeo ii ia nianai iau/ai a
nayce ni neiaii “heartlessness”. Caeanue oeaaeiina?aeea e aeanoieinoue
i?eia?aoatho , a eaeie-oi ia?a, iieiaeeoaeueioth /a?oo, iicaieythuoth
Aoaao eaeoe aia?aae e naiae oeaee.

Ia iaiaa aaaeioth ?ieue a nicaeaiee ia?aca Aoaaa ea?atho e
nioeeieeiaaenoe/anee-iaoneiaeaiiua neiaini/aoaiey. E i?eia?o
“bloodthirsty pirates” eee “remorseless wild pirates”. An? yoi
eeeoe?iaaiiua, nioeeieeiaaenoe/anee-iaoneiaeaiiua neiaini/aoaiey.
Iiiyoea “ie?aou” eiaao iiae niaie enoi?e/aneoth iniiao. Ii caeanue i
“ie?aonoaa” ?a/ue eaeao iaoaoi?e/anee. Iao, iie ia aeaee e ia a?aaeee
i?ioiaeyuea ei?aaee e ia oaeaaee ethaeae, ii iie oaeaaee eeoia, oaeeo
aea aeeauo nouanoa, e aeaaea aua aieaa aaccaueoiuo, aaciieaiuo, ?aaee
nia?iaoeaoa.

Aua aieaa y?eei neiaini/aoaieai oaeiai ?iaea iiaeii iacaaoue neaaeothuee
i?eia? — “independent lord”. Aai eniieueciaaiea i?eo?a/eaaaony aaoi?ii e
ia/aeo oeiaeueiie iiaiie ca eeoii. Eniuouaay ii/iua aaiiee Aoaa oai ia
iaiaa noaiiaeeny ana aieueoei e aieueoei oe?aiii. Neiai “lord” ia iiaeao
eiaoue ieeaeiai eiiai cia/aiey, e?iia /ai aeia?iai, oi?ioaai, eai Aia a
niciaiee anao ethaeae naycai eiaiii n yoei. Ii a ni/aoaiee n
i?eeaaaoaeueiui “independent” iii i?eia?aoaao iaaaoeaioth eiiiioaoeeth.
Naii i?aaenoaaeaiea Aoaaa, eae /aeiaaea ?aaiiai Aiao, e aeaaea ia i?inoi
?aaiiio, a aua iaeiiio ainiiaeo, i?ioeaiiinoaaeaiea aio, auoiaeeo ca
?aiee iiieiaiey a nia?aiaiiii aaoi?o iauanoaa, eniiaaaeothuaio
anaiiaouea e ananeeea aaeeiiai Aiaa. I?ioeaiiinoaaeaiea Aoaaa Aiao
nicaeaao ec ia?aiai aeueyaieueneee ia?ac, ia?ac ionooiieea. E oai
neeueiaa, y?/a aia/aoeaiea ia Aoaaa a aeacao nia?aiaiiiai Iaeaeeeo
/eoaoaey.

Aiiaua, aaoi? aeiaieueii /anoi eniieuecoao nnueee ia aeaeaeneea e
?aeeaeiciua iioeau, oai naiui i?eaeaaay aa?iyi e ia?niiaaeai iaeao
“aaeiaie ioae?inoe”. Ia?ac neaaeothuaai i?eia?a no?ieony ia aeethcee —
“last men in flooded world”. Ecia?aaeaaiay aaoi?ii iineaaeiyy ii/ue
ia?aae eaoano?ioie, eiaaea ana oaea i?aae/oanoaotho ian/anouea e oieueei
eaieoai aei eiioea noieo ia auiieiaiee oeaee aai aeecie e inoaaony ia
ii/ue a eiaeea a ioe?uoii ii?a, /oiau ia oionoeoue Iiae Aeeea,
noaiiaeony n?iaeie aeaeaeneiio yieciaeo i anaie?iii iioiia. E aeoeaio
caeanue aeaeaaony ia ia oi, /oi iaeeii/anoai yoi eca?aiiinoue aiaeuey, a
ia ie?neia ian/anouea, ethaeneia ai?a. Aeinoeaaaony oaeia iuouaiea
iin?aaenoaii niaoaiey cia/aiey aeaeaeneiai iioiia e oiai iieiaeaiey, a
eioi?ii iaoiaeeeny Aoaa, n eiiaiaeie naiae oethiee a ii/iii ii?a aaeaee
io ei?aaey.

Ana i?eia?u eanathueany oaiu aa?u i?eiaaeeaaeao e eeanno
nioeeieeiaaenoe/anee-iaoneiaeaiiuo neiaini/aoaiee, oae eae aeaeaeneea
ia?acu aicieeatho a n?aaea ethaeae ciathueo niaea?aeaiea Nayoiai
ienaiey. Aio aua iaeei i?eia?, iniiaaiiue ia eniieueciaaiee ia?acia
iienaiey aaea. “Forked flames” — i?inoia ao?eaooeaiia neiaini/aoaiea,
oiio?aaeaiiia aeey iienaiey ioe ai a?aiy nia Aoaaa. Caeanue yaiia
iaoaoi?e/aneia n?aaiaiea ninoiyiey Aoaaa ia?aae aai iiaiiae ca eeoii ni
noeaiaie aaea. O /eoaoaey, oai naiui, nicaeaaony iuouaiea i?aae/oanoaey
Aoaaii naiaai aeeceiai eiioea oece/aneiai, e oaea iieiiai aeooiaiiai
?aceiaeaiey.

Aaaeioth ?ieue a ?ane?uoee ia?aca Aoaaa ea?atho e iiiai/eaiiua
aoo?eaooeaiua neiaini/aoaiey: “inhuman atheistical devils, formless
somnabulic being, exhausting and intolerably vivid dreams”. Iniaaiiinoue
eo oiio?aaeaiey a ?iiaia oaeiaa, /oi eo eiee/anoai oaaee/eaaaony ii ia?a
i?eaeeaeaiey e eiioeo eieae. Yoi naycaii n oai, /oi a eieaa i?inoua
aoo?eaooeaiua neiaini/aoaiey eniieuecothony , a iniiaiii aeey iienaiey
oece/aneie noi?iiu i?aaeiaoia e niauoee e eeoue iaeioi?ay /anoue ec ieo
iineo y?eee iaoaoi?e/aneee oa?aeoa?. Iiiai/eaiiuie ao?eaooeaiuie
neiaini/aoaieyie nicaeathony aieaa aano?aeoiua ia?acu.

A neiaini/aoaiee “some guilty mortal miseries”, iienuaathuai iaeei ec
ia?acia aniuoeaathueo a aieiaa Aoaaa neiai “guilty” cia/auaa a neiaa?a
aeiiaiue, aeiiaaoue i?eia?aoaao cia/aiea caneoaeaiiue e yoi i?eaeaao
neiaini/aoaieth iieiaeeoaeueioth eiiiioaoeeth.

Ae?oaie i?eia?, iino?iaiiue ia ienthii?iia: ”an eternally progressive
progeny of griefs beyond the grave”. A aiaeeeneii ycuea neiaini/aoaiea
“an eternally progressive progeny” naycaiii i?aaeaea anaai n aeeciueth,
n i?iaeieaeaieai ?iaea oae eae aeaiioaoeaiia cia/aiea neiaa “eternally”
-”aa/ii”, a “progeny” -”iioiinoai”. Ii a ni/aoaiee n “grief” – “ia/aeue,
ai?a” yoi neiaini/aoaiea i?eia?aoaao aioo?aiiaa i?ioeai?a/ea.
Ii?aaeaeaiiia eiioeaiooaeueiia ianiioaaonoaea caeiaeaiiia a aeaiiii
neiaini/aoaiee, iieiinoueth ?ane?uaaao iiieiaiea ie?a Aoaaii e aaoi?ii
iin?aaenoaii naiaai ia?niiaaea.

A oiaea a?aiy aeey eiiaiaeu e aeey /eoaoaey ii “courageous, the
undaunted and victorious foul”. Naii neiai ioeoea nicaeaao ia?ac
naiaiaeu, naiaiaeiiai iieaoa e a oiaea a?aiy iaeeii/anoaa. I?eai aea
neiiieie/aneie eiiaeainaoeee oneeeaaao yooaeo e i?eaeaao Aoaao ea/anoaa
aa?iy-iaeeii/ee, iai?eciaiiiai aaiey, oai naiui eae au oae?aaony ia
aoi?ie ieai aai oece/aneay iaiieiioeaiiinoue e yioaoe?oaony aiey, neea
aeooa, /aai oae iuoaeny aeiaeoueny Iaeaeee.

“The firm tower” — neiaini/aoaiea i?inoia ii no?oeoo?a, ii ianouaa
noiaeiia cia/aiea. Yoi neiaini/aoaiea eeeoe?iaaiii e
eiioeaiooaeueii-iaoneiaeaii. Neiai “tower” ianao caeanue iniaoth
iaa?oceo. Iii ia?aaiaeeony caeanue ia eae “aaoiy”, oi anoue niaeanii
naiaio neiaa?iiio cia/aieth, a eae “noiei”. E yoi i?eaeaao aieueooth
cia/eiinoue ia?aco.

A e?aoeii iiaeaaaeaiee eoiaia enneaaeiaaiey eniieueciaaiiuo
neiaini/aoaiee iu ano?aoeee ?acee/iua ii no?oeoo?a neiaini/aoaiey. Naiie
?ani?ino?aiaiiie a?oiiie yaeythony neiaini/aoaiey “A+N” ana yoe
neiaini/aoaiey aeaeyony ia iaiioeae?iaaiiua (small river, little town),
iioeae?iaaiiua( gloomy man, ivory leg ), neiaeiuie e
neiaeii-i?iecaiaeiuie i?eeaaaoaeueiuie(death-dealing lightning,
half-wrecked Ahab). N?aaee ieo anoue:

eeeoe?iaaiiua (dead limp”, ”gray beards”);

nioeeieeiaaenoe/anee-iaoneiaeaiiua (“Grand-Lama-like exclusiveness”,
“chief dish”);

eiiiioaoeaiua (“inflexible Ahab”, “last man in a flooded world”).

No?oeoo?iue aiaeec neiaini/aoaiee iiiia auyaeoue oaeaea iiiai/eaiiua
neiaini/aoaiey oeia “A+A+N” (own true heart, spechless, placeless
power). Neaaeoao ioiaoeoue, /oi ana neiaeiua neiaini/aoaiey a ?iiaia
yaeythony eiiiioaoeaiuie.

?ieue ao?eaooeaiuo neiaini/aoaiee a iiieiaiee ia?acia i/aiue aaeeea.
Iaeioi?ua eeeoe?iaaiiua neiaini/aoaiey iiiiaatho nicaeaoue aaoi?o
ia?acu. Iai?eia?, neiaini/aoaiey “old man, old log-books, dark Ahab)
iiiiaatho aaoi?o nicaeaoue ia?ac noa?iai, i?ieo?aiiiai anaie ii?neeie
aao?aie eaieoai.

Aiaeec ao?eaooeaiuo neiaini/aoaiee iiiiaaao y?/a oaeaeaoue ia?ac iaeiiai
e aeaaiuo aa?iaa ?iiaia. Ia?ac eaieoaia i?ioiaeeo e?aniie eeieae /a?ac
aanue ?iiai. Ii ia?acoao iaeee neiaie /aeiaaea, aeaaea naa?o /aeiaaea,
eae ai?oea ni ceii. Ii ia ni ceii eae oaeiaui, a n aai aiieiuaieai a
aeaea Aaeiai Eeoa. Oaeay iaieaeaeueiinoue ie e /aio e ia iiaea i?eaanoe,
e?iia eae e e?aoo ei?aaey e aeaaee anao ca eneeth/aieai oiai, aeey eiai
ana yoi auei eeoue iaaethaeaieai. Nioeeieeiaaenoe/anee-iaoneiaeaiiua
ceii iaeuecy ai?ioueny iooai ianoe. Eae aeaneo aeaeaeneay caiiaaaeue “
anee oaay oaea?eee ii iaeiie uaea iiaenoaaue ae?oaoth”. Ianoue ia
i?eiineo ie/aai e?iia cea aa oai?yuaio. Ca yoi-oi Aoaa e iiian no?iaia
iaeacaiea.

Iiae Aeee.

Aoi?ui, ?aaiui ii cia/eiinoe Aoaao, aunooiaao ia?ac Aaeiai eeoa, eioi?ue
aunooiaao a aeaiyeie ?iee: a ?iee eeoa e a ?iee neiaiea noaeueau, ?iea.
A ia/aea iiaanoaiaaiey aaeue eeo neiaie no?aoa, aai aiyony ana eeoiaie,
neuaoea naiae o?aa?inoueth. Caoai ii noaiiaeony oeaeueth ioiou Aoaaa,
eioi?ue iino?aaeae a noaaoea n iei, a naiii aea eiioea ii noaiiaeony
aa?oeoaeai i?aainoaeey, ea?athuai iieoneaoeony ia nayoay nayouo ia naio
nooue ie?a, ai?thueony ni ceii ii nooe noaaoeie naiei yoei ceii.

A ?iiaia aeey nicaeaiey yoiai ia?aca ano?a/athony ?acee/iua ii no?oeoo?a
neiaini/aoaiey : ”crooked jaw”, “murderous monster”, iiiai/eaiiua: ”a
peculiar snow-white wrinkled forehead”, “a high pyramidical white hump”.
N?aaee aeao/eaiiuo neiaini/aoaiee anoue eeeoe?iaaiiua e
eiioeaiooaeueii-iaoneiaeaiiua: “submerged trunk”, “great whale”,
“wrinkled brow”, “noble whale”outblown rumours” e eiiiioaoeaiua: “white
elephant”, “transparent skin”.

A ?iiaia i?e nicaeaiee yoiai ia?aca eeeoe?iaaiiua e eiioeaiooaeueiua
yaeythony ia iiiai/eneaiiuie e neoaeao, a iniiaiii, aeey ia?aaea/e
eioi?iaoeee i oii eae auaeyaeeo eeo, aai oece/aneea iniaaiiinoe, iiaiee
iaeioi?uo ethaeae i iai. Iai?eia?, “wite-headed whale”, “sikle-shape
jaw”, “snow-white brow”, “thick-lipped leviathan”. Ana yoe
neiaini/aoaiey niaea?aeao neiaeii i?iecaiaeiia i?eeaaaoaeueiia. Cia/aiea
aeaoo iniia a eaaeaeii neiaeiii i?eeaaaoaeueiii oanii naycuaathony, /oi
aaaeao e aieaa eiie?aoiiio iienaieth. Ana yoe neiaini/aoaiey iiiiaatho
aaoi?o nicaeaoue /aoeee ii?o?ao eeoa.

A ?iiaia i/aiue aaaeioth ?ieue ea?atho eiiiioaoeaiua neiaini/aoaiey. Ia
i?ioyaeaiee ?iiaia iiiai ?ac eeou iacuaathony eo aaooicaaaoiui iacaaieai
“leviathans”. E yoi ia neo/aeii. Oai naiui ?ieue Aaeiai eeoa
n?aaieaaaony n oaie o?aiy, eioi?ua ii i?eaeaieth aea?aeaee ia naieo
nieiao Caieth. E aaeecia a yoii neo/aa aunooiaao ia eae oi, /oi ii
aeueaeiin, a aiai?eo i aai eaeie-oi nayce n aai i?aiooeaie, ia eioi?uo
aea?aeaeny ie?. Ia c?y aea aaoi? iinayuaao oeaeoth aeaao ianoaeaeaieth
aaeeciu aiiaua e eeoa a /anoiinoe.

Iaeioi?ua neiaini/aoaiey iiiiaatho aaoi?o nicaeaoue iaeee “a?iciue”
ia?ac eeoa. *anoue ec ieo yaeyaony iioeae?iaaiiuie neiaini/aoaieyie,
aeeth/athuea i?eeaaaoaeueiua n noooeenii “-y”, iai?eia?: “stuffy
atmosphere”, “mighty Leviathan”, ”deadly assault”, “first assailant”.
Yoe neiaini/aoaiey nicaeatho i?aaenoaaeaiea i eeoa, eae i /ai-oi
a?iiicaeeii, aieueoii e aa?anneaiii. E oaea ia aa?aony a ?an/ao, /oi
auoue oaeiaui aai auioaeeee naie ethaee, eioi?ua ca iei ioioyony.

Ii ioiioaiea e eeoo iaiyaony, eiaaea iu aeaeei ae?oaie ia?ac oiai aea
eeoa. “Peaceble gush of mystic fountain”, “smoky mountain mist”, “a
milky-way wake of gleaming foam” — caeanue oaea iu aeaeei eeoa eae au a
iaeiae oaeinoaaiiie aeuiea, ii i?aia?aaeaaony e noaiiaeony neaci/iui.
Oiioai anaaaea i?eoyaeaaao aieiaiea c?eoaey naae caaaaei/iinoueth, a
ooiai annioeee?oaony a niciaiee n canoiai, ianeii/aaiie iaeciaiythuaeny
iaecaanoiinoueth, ii?aaeaeaiiie oie?ioai?aiiinoueth. I?eia/aoaeai
caeanue e oio oaeo, /oi aaoi? iiaeia/aao noiaenoai aniaiaiiie aiaeu,
eioi?oth eeo inoaaeyao ca niaie n iea/iui iooai. Oai naiui ii eae au
noaaeo eeoa a ?ac?yae iaaaniuo i?aaeoaeae, eioi?ua iiaaeaaatho “iea/iui
iooai” ia iaaa. Eeeoe?iaaiiia neiaini/aoaiea “milky way” oneeeaaao
cia/aiea e ia?aciinoue aoi?iai ao?eaooeaiiai neiaini/aoaiey a yoii
oaiaeaia.

Iaiioeae?iaaiiu neiaini/aoaiey oaeaea ea?atho aaaeioth ?ieue a nicaeaiee
aoiinoa?u i?enouae aa/a?iae iaeoaa ei?aaey, aaea ana iao?inu ia iiaoo
aiai?eoue ie i /ai e?iia i?aaenoiyuae iiaiia ca eeoii. Iai?eia?,
neiaini/aoaiea “hushed murmur”. Yoi neiaini/aoaiea iino?iaii ia
ienthii?iia. Nouanoaeoaeueiia “murmur” yaeyaony iiyoe/iui iienaieai
aa/a?iaai ooia ia iaeoaa. Ae?oaia neiaini/aoaiea “hot streets” ia
oieueei iienuaaao aoiinoa?o ia ieaaineeo aei?iaao, ii oaeaea oeacuaaao
ia oi, /oi iie /anoi eniieuecothony ii?neeie iaeoaoaeyie e eo
i?aneaaeiaaoaeyie.

Aaaeioth ?ieue ea?aao neiaini/aoaiea “departing sun”. Eniieueciaaiea
i?e/anoey “departing” iiae/a?eeaaao aeaeaeaiea nieioea. Caeao caeanue
noaiiaeony neiaieii i?eaeeaeathuaeny nia?oe. Oiio?aaeaiea oaeiai
neiaini/aoaiey a cia/aiee caeaoa yaeyaony iaoaoi?e/iui.

Eiiiioaoeaiua neiaini/aoaiey eniieuecoaony aaoi?ii aeey i?eaeaiey aieaa
y?eeo ia?acia naiaio aa?ith. Iaeioi?ua neiaini/aoaiey iienuaatho
aioo?aiiaa ninoiyiea Aaeiai eeoa. Iai?eia?, neiaini/aoaiey “strange
wrath”, “hot anger” iienuaatho aai a iiiaio, eiaaea ii aoaeoai
“Iaeiaeii”. Nouanoaeoaeueiua “wrath” e “anger” yaeythony neiiieiaie.
Neiaini/aoaiea “hot anger” iino?iaii ia iaoaoi?a. I?e iiiiue yoeo
neiaini/aoaiee aaoi? iienuaaao neeo /oanoa e yiioeee, caoeanoioaoeo aai.
Iniciaiea aacunoiaeiinoe aoaeeo a iai ceinoue e iaiaaenoue e naiei
i?aneaaeiaaoaeyi.

?yae eiiiioaoeaiuo neiaini/aoaiee eniieuecoaony aaoi?ii aeey iienaiey
eeoa oece/aneiai. Iai?eia?, neiaini/aoaiea “a heavy building”
oiio?aaeyaony aaoi?ii i?e iienaiee aai oaeineiaeaiey. Iii no?ieony ia
n?aaiaiee e iiiiaaao i?aaenoaaeoue aiaoiinoue yoiai eeoa, eaeea-oi
oece/aneea oa?aeoa?enoeee , iiieii aai aaeeciu. Neiaini/aoaiea “cold
creature” aeaao i?aaenoaaeaiea i aai oa?aeoa?a. Eeou aeaaioneea
ieaaineea iaeeii/ee. Neiaini/aoaiea “quiet existence” iienuaaao ia?ac
aeecie yoiai nouanoaa (yoe neiaini/aoaiey a aeaeueiaeoai iaua?uaathony
aaoi?ii a neiaeiua e onoaoaeytho yoio ia?ac: “a silent cold creature”,
“cold quiet voice”).

A aeaiiii ?iiaia aaoi? eniieuecoao naie ethaeiue i?eai iienaiey aa?iaa
/a?ac iaeio /anoue oaea. Iienuaay eeoa, ii aiai?eo i aai ai?aa – “a high
white pyramidical hump”. Yoi neiaini/aoaiea iienuaaao aaeue oeaao
eeoiaiai ai?aa. “Aaeua ai?a” yaeyaony neiaieii ae?aaiinoe,
aaooicaaaoiinoe, i?e?iaeiinoe (yoio ia?ac onoaoaeyaony eeeoe?iaaiiui
neiaini/aoaieai “white hump and head”, “white great-grand God”, eioi?ua
iienuaatho anaiauoth aaeecio e oaeoth aea noa?inoue, noa?inoue
i?aiooeia). Ana yoe neiaini/aoaiey nicaeatho ia?ac oeoiai, cae?uoiai a
naiai ie?a ii?neiai nouanoaa, eioi?ue aue ia i?e/eiye ie eiio ieeaeiai
a?aaea e a oi aea a?aiy neoaeee neiaieii i?e?iaeu, eae au aa?y naia
ia/aei n naiiai nioai?aiey ie?a.

Iiiai/eaiiua eiiiioaoeaiua neiaini/aoaiey oaeaea iiiiaatho aaoi?o a
nicaeaiee ia?acia. Iai?eia?, /a?ac neiaini/aoaiey “open-doored marble
tomb” e “long, narrow marble trunk” /anoe/ii iiaoi?yao iienaiea eeoa.
Yoio iiaoi? oeacuaaao ia aiaoiaa noiaenoai eeoa e a?iaa, oai naiui aaoi?
iieacuaaao a eeoa iiaeeo e caaaaiea aeey anao iinyaioaoeo ia iaai.
Iiaoi? i?eeaaaoaeueiiai “marble” a iaieo neiaini/aoaieyo ia iaioth
e?anioo e iieiia caaaaiea a aa/iinoe.

Ae?oaie i?eia? aunaa/eaaao ianeieueei ae?oaie aniaeo. “Planetary
ever-contracting circles” neiaini/aoaiea oiaea aeinoaoi/ii iaiau/iia.
Ieaiaou, eae ecaanoii iaoiaeyony ia i?aeoa eioi?ay iinoiyiia e ia
eciaiyaony. Ii aaoi? /a?ac iaai iieacae iinoiyinoai eeoa, ieuaouaai ii
e?oao, a oio aiaeiai?io, eioi?ue ii ia?aciaae, caoyioe anao a ii?neoth
io/eio.

Iaeioi?ua neiaini/aoaiey iienuaatho aioo?aiiaa ninoiyiea eeoa, aai
iano?iaiea e aeaeaiey. Iai?eia?, neiaini/aoaiea “a warm tender impulse”
iino?iaii ia ienthii?iia. Neiai “impulse” annioeee?oaony n auno?ui
?aceei aeaeaeaieai eee aeaeaieai. Oiio?aaeaiea i?eeaaaoaeueiuo “warm” e
“tender” a aeaiiii neiaini/aoaiee eaaeaony ia?aaeienaeueiui. A naiue
iineaaeiee iiiaio ia?aae oai eae oeoe ia aeii e oianoe ca niaie anao ia
aeii, eacaeinue , /oi o eeoa aicieeei aeaeaiea aeaoue ethaeyi
iaeoiaoueny, aeaoue ei iineaaeiee oain.

A ?iiaia, aeey iienaiey eeoa, i?eiaiythony, oaeaea, e neiaini/aoaiey
oeia “A+N+prep+N” e “A+A+N+prep+N” iai?eia? “wrenched hideousness of his
jaw” eee “more wonderous phenomenon of breaching”. Eniieueciaaiea
nouanoaeoaeueiuo n noooeenii “-ness” i?eaeaao neiaini/aoaieyi
aeiiieieoaeueioth e?anioo e au?aceoaeueiinoue.

Ana iiiai/eaiiua neiaini/aoaiey yaeyaony eiiiioaoeaiuie. Iai?eia?
neiaini/aoaiea “creamed like new milk” iino?iaii ia iniiaa iaoaoi?u, “a
warm tender impulse” ia ienthii?iia, “grand God” — “independent lord” ia
eiio?anoa. Neaaeoao ioiaoeoue, /oi eiio?ano yaeyaony iaeiei ec aaaeoueo
i?eaiia aaoi?a a aeaiiii ?iiaia. ssaiia i?e/eneaiea eeoa e
aiaeanoaaiiiio nouanoao, a aai i?ioeaieea Aoaaa e aaeneiio no?ieony ia
eiio?anoa. Yoio i?eai eniieuecoaony i?e iienaiee aioo?aiiaai ninoiyiey
ia?niiaaea e ie?oaeathuae iiaiaeu, i?e?iaeu, a niunea ninoiyiey ieaaia.
Eniieueciaaiea yoeo noeeenoe/aneeo n?aaenoa aieaa e?ani/ii e iaiau/ii
iienuaaao aa?iaa e ie?oaeathuoth eo aeaenoaeoaeueiinoue.

Aua iaeei i?eia? neiaini/aoaiey iino?iaiiiai ia iaoaoi?a — yoi “grim
mountain” eniieuecoaony aaoi?ii i?e iienaiee iiaaaeaiey eeoa. Neaaeoao
ioiaoeoue, /oi yoio ia?ac ea?aao a ?iiaia aanueia aaaeioth ?ieue. Ai?u
anaaaea annioeee?othony ni niieienoaeai, ie?ii, noaaeeueiinoueth e
iinoiyinoaii. Iie iaeaaeatho iaae/aneie neeie. O iaeioi?uo eiaeaeneeo
ieaiai nouanoaoao iiaa?ea, /oi aiae aeeaoo ia aa?oeia ai?u. Nicaeaa
ia?ac aeanoieie “ai?u”, aaoi? eae au ia?niieoeoee?oao aai, iaaeaeyao aai
ea/anoaaie i?enoueie /aeiaaeo.

Ii?aaeaeaiiia aeaeaeaiea i?enoonoaoao e a neiaini/aoaiee “fluttering
uncertainty”, ia?aui eiiiiiaioii eioi?iai yaeyaony ia?aia i?e/anoea,
ia?aciaaiiia io aeaaiea “flutter”(“ii?oaoue”). Aeaiiia neiaini/aoaiey
iienuaaao ninoiyiea ii?y, ai a?aiy iiaiie, eioi?ia ia?aaeaaony anai aa
o/anoieeai.

“A windowless room”. Caeanue i?eeaaaoaeueiia “windowless” ia?aciaaiii
ii?oieiae/aneei iooai i?e iiiiue noooeena “-less”. Yoi i?eeaaaoaeueiia
nicaeaii aaoi?ii. Noooeen “-less” io?eoeaao i?eciae, au?aaeaiiue
iniiaie. Ni/aoaiea “A windowless room” iaicia/aao “eiiiaoa aac ieii”. Ec
eiioaenoa noaiiaeony iiiyoii, /oi yoi noaia ia?niaeoeaie anaai ei?aaey,
eioi?ue oeaeao a iaecaanoiinoue, ioeoaea iao ia?aoiiai iooe.

Eiiiioaoeaiinoue iaeioi?uo neiaini/aoaiee yaeyaony
eiioaenooaeueii-iaoneiaeaiiie. Yoe neiaini/aoaiey i/aiue eioa?aniu, oae
eae naie i?aiiaeaaaoaey naaa ia niaea?aeao eiiiioaoeee, a i?eia?aoatho
aa oieueei a eiioaenoa ?iiaia. Iaeioi?ua ec ieo aaoi? oiio?aaeyao i?e
iienaiee i?iiunea , eioi?ui caieiaaony “Iaeiae”. Oae, iai?eia?,
neiaini/aoaiea “golden liquid” aia eiioaenoa ?iiaia ia yaeyaony
eiioaenooaeueii-iaoneiaeaiiui, ii a i?aaeeiaeaiee iii noaiiaeony
eiiiioaoeaiui. “…was a favorite cosmetics, … no wonder that in old
times this sperm was such a golden liqiud… “ oaeia iienaiea eeoiaiai
aee?a e aai i?iecaiaeiuo yaeyaony i/aiue iiyoe/aneei e no?ieony ia
iaoaoi?a. A ae?aaiinoe, einiaoeea naeaeaiiay ia iniiaa nia?iaoeaoa,
oeaieeanue ia aan cieioa.

Aieiaiea aaoi?a i?eaeaeaao e iieiaeaiea caieiaaiia eeoia a ?aaeueiii
ie?a. Iienuaay oea?y ana ii?ae “subterranean miner” Aa?iai Iaeaeee
ia?aaeaao aia/aoeaiea i “Iiae Aeeea” eae i iiaeaiaeiii o?oaeaiieea. Eeo
ia ieaaaao aac aeaea ii ii?neei i?inoi?ai, o iaai anoue eaeay-oi ieeiio
iaaaaeiiay oeaeue. A aeineiaiii ia?aaiaea yoi “iiaecaiiue ?aai/ee,
oaooa?” O eeoa aea i?ino?ainoai — aiaea, aane?aeiea, aaca?aaeiua
i?inoi?u.

Oai ia iaiaa, ia niio?y ia ?acia?u yoie iaoeiu “of uncommon magnitude
and malignity” eeo aeinoaoi/ii i?iai?ai, /oiau aanoe naith iineaaeithth
noaaoeo n o?aiy oethieaie eeoiaieiiai noaeia. Neiaini/aoaiea “a mighty
mildness”, i?aaenoaaeyao eeoa iaaa?iyoii aieueoei, aeaaioneei, ii a oi
aea a?aiy ieanoe/iui e iiaeaeaeiui, a ea/anoaa noeeenoe/aneiai
n?aaenoaa, aeey aeinoeaeaiey oaeiai yooaeoa, eniieuecoao ienthii?ii.
*anoia aai eniieueciaaiea a ?iiaia aiai?eo i oi, /oi ienthii?ii yaeyaony
iaeiei ec ethaeiuo n?aaenoa ?ane?anee oaenoa o Iaeaeeea.

A aeiaaaie e i?aaeuaeouaio aua iaeii neiaini/aoaiea ia?aciinoue eioi?iai
no?ieony ia eniieueciaaiee ienthii?iia — “malicious intelligence”.
Iiiyoea ?annoaeea ia aeeth/aao a naay iiiyoea ceiau, cea. E oi, /oi
ethaee aeaeyo yoi a eeoo yoi ie/oi eiia eae ca?eaeueiia io?aaeaiea eo
naieo. Any aai ceinoue caeeth/aeanue a oii, /oi ii iuoaeny
inaiaiaeeoueny io oao, eoi aai iinoiyiii i?aneaaeiaae, iuoaeny oaeoue
aai e oaeaae aai ni?iaee/ae. A yoii aai oeeinioey.

I?eia/aoaeueii oaeaea e oi, eaeei ia?acii aaoi?, iieacuaay oece/aneia
ianiaa?oainoai eeoa, aiai?eo i aai aeooiaiii iioaioeeaea. A oa/aiee
?iiaia ianeieueei ?ac iiyaeyaony neiaini/aoaiey oeia “crooked jaw”,
“sickle-shape jaw”, “scrolled lower jaw”, “vast wrinkled forehead”.
Iai?aaeeueiinoue oi?iu ieaeiae /aethnoe, noa?inoue, iineaaenoaey aueuo
nou/ae n eeoiaieiuie noaeaie aiai?yo i aai oece/aneii ianiaa?oainoaa, a
ie?a aaea auaeeaaao neeueiaeoee. Ii oai ia iaiaa, aaoi? eniieuecoao eae
neiaini/aoaiey eeeoe?iaaiiua iaiioeae?iaaiiua “white elephant”,
iioeae?iaaiiua “noble great whale”, oae e eiiiioaoeaiua “marble trunk”.
A yoii i?ioeai?a/ee aeaeeony ie?iaicc?aiea aaoi?a, aai oaaaeaeaiiinoue a
oii, /oi ia eaeea-oi ianoiyoaeuenoaa aeaeathony aeey oaay aeeciue ieioie
eee oi?ioae, a ou nai, ni naiae neeie aiee, oii?noaii, o?oaeiethaeai
aayaoue naith noaeueao. Caeanue y?ei i?ineaaeeaaaony ia?aeeaeue n
nicaeaieai ia?aca Aoaaa, iino?iaiiiai ia oii aea i?eioeeia.

A iiaeaaaeaiea eoiaia yoie aeaau ioaeii neacaoue, /oi ?iiai yaeyaony
i/aiue eioa?aniui n oi/ee c?aiey oiio?aaeaiey ao?eaooeaiuo
neiaini/aoaiee. Caeanue ano?a/athony ?acee/iua ii no?oeoo?a
neiaini/aoaiey: aeao/eaiiua ( “marble trunk”, “mighty Leviathan”,
“supernatural agencies”) iiiai/eaiiua ( “peculiar snow-white brow”,
“half-formed foetal suggestions”, “deformed lower jaw”) e aoiaeyuea a
ninoaa i?aaeeiaeiuo eiino?oeoeee (“a milky way wake of gleaming foam”,
“more wonderous phenomenon of breaching”).

N eaoaai?eaeueiie oi/ee c?aiey naiuie iiiai/eneaiiuie yaeythony
eiiiioaoeaiua neiaini/aoaiey (“grim mountain”, “golden liquid”).
Iniiaiui i?eaiii nicaeaieai neiaeiuo eiiiioaoeaiuo neiaini/aoaiee
yaeyaony ?anoe?aiea eeeoe?iaaiiuo e eiioeaiooaeueii-iaoneiaeaiiuo
neiaini/aoaiee i?e iiiiue neiaeii-i?iecaiaeiuo i?eeaaaoaeueiuo,
yaeythueony aaoi?neeie ia?aciaaieyie ( “the lower jaw” — “sickle-shape
lower jaw” e i?e/anoey ia?aiai (“lovely eyes” — “lovely leering eyes”).
A oaenoa iiiaea ao?eaooeaiua neiaini/aoaiey no?iyony ia iniiaa
noeeenoe/aneeo i?eaiia — iaoaoi?u ( “gliding great demon” ), iaoiieiee (
“murderrous monster” ) e ienthii?iia ( “malicious intelligence”).
Ienthii?ii yaeyaony iaeiei ec aaaeoueo i?eaiia aaoi?a a yoii ?anneaca.
I?ioeaiiinoaaeaiea eaeao ia oieueei ia o?iaia neiaini/aoaiee, ii e ia
o?iaia ia?acia.

Aaoi? /anoi i?eaaaaao e oiio?aaeaieth iiaoi?ia neiiieiia a aeey
nicaeaiey aieaa e?ani/iiai, aieaa y?eiai aia/aoeaiey i ia?niiaaea.
Iai?eia?, i?ioeaiiinoaaeyy Aoaaa eeoo, aaoi? eniieuecoao neiiieie/aneea
oeaii/ee “mortal, fatal, wrecked”, “eternal, immortal, incontestable”. A
oaenoa i?ineaaeeaaaony ?acaeoea iaeioi?uo neiaini/aoaiee : io i?inouo e
neiaeiui “white whale” — “white headed whale”, “white hump” — “great
Monadnock hump” — “a high, pyramidical white hump”, io eeeoe?iaaiiuo e
eiioeaiooaeueii-iaoneiaeaiiuo e eiiiioaoeaiui (“white skin” —
“transparent skin”, ”unsullied jet” — “peaceable gush of mystic
fountain”).

A ?iiaia iaaethaeathony iiaoi?u neiaini/aoaiee i?e iienaiee eeoa.
Iai?eia?, i?e iienaiee eeoa aaoi? iinoiyiii aica?auaaony e
i?eeaaaoaeueiiio “marble” neiaii yoi icia/aao i?aii? iaaea?iaiie ieeou.

A oeaeii aiaeec neiaini/aoaiee iicaieee iiiyoue nicaeaiiua aaoi?ii
ia?acu ( ia?ac aieaaiai /aeiaaea e i?e?iaeu) e iiiyoue caiunae aaoi?a.
Iniiaiay eaeay yoiai ia?aca caeeth/aaony a oii, /oi eeo ia?aoiaeeo ec
ninoiyiey oece/aneiai a iaeoth iaiaoa?eaeueiinoue, oi anoue a ia/aea
?iiaia Iiae Aeee — yoi aieueoie aaeue eeo, a e eiioeo ii noaiiaeony
neiaieii auoey, aiieiuaieai aiaa.

Auaiaeu.

?iiai Aa?iaia Iaeaeeea “Moby Dick, or The Whale” iicaieyao oaeaeaoue
iaiiaoi?eiue noeeue aaoi?a. Iao?aaeeoeeiiiia ia/aei, iacaeii/aiiinoue
(iiaanoaiaaiea ia caeai/eaaaony, iii inoaiaaeeaaaony), eiiiiceoeeiiiay
auaea?aeaiiinoue — ana yoe /a?ou aiai?yo i i?ioanneiiaeecia aaoi?a.
sscue i?iecaaaeaiea aeinoaoi/ii i?ino. Iaeaeee ecaaaaao neiaeiuo
neioaene/aneeo eiino?oeoeee. Iniiaiay neioaene/aneay aaeeieoea ?iiaia —
neiaeiiiiae/eiaiiia i?aaeeiaeaiea oaeei ia?acii aaoi? nicaeaao ea?oeio
aeaenoaeoaeueiinoe, aiaeaeay a iienaiea ia oieueei naie neiaa, ii e
i?e/eiii-neaaenoaaiiua nayce, /oi i?eaeaao ?iiaio aeoaieee oeeinioneee
niune. Neiaa?ue aaoi?a oa?aeoa?ecoaony i?enoonoaea eieaeiie eaeneee e
i?ioanneiiaeueiie eaeneee, eanathuaeny eeoiaieiiai i?iiunea.

Ao?eaooeaiua neiaini/aoaiey ea?atho aaaeioth ?ieue a iiieiaiee ?iiaia.
Aiaeec neiaini/aoaiee iiiia auyaeoue ?acee/iua ii no?oeoo?a ao?eaooeaiua
neiaini/aoaiey :

aeao/eaiiua (A+N) “fatal goal”, “mortal man”, “mighty Leviathan”;

iiiai/eaiiua (A+A+N, A+A+N+prep+N, Adv+A+N): “white headed whale”,
“wrenched hideousness of his jaw”, “a very stately punctilious
gentleman”;

iiiai/eaiiua eiino?oeoeee a ninoaaa i?aaeeiaeaiee (A+A+N+of+N; A+N+of+N)
“more wonderous phenomenon of breaching”, “new impulse of life”.

Iaeaieaa iiiai/eneaiiuie yaeythony ao?eaooeaiua neiaini/aoaiey oeia A+N.
N?aaee ieo ano?a/athony eeeoe?iaaiiua e eiioeaiooaeueii-iaoneiaeaiiua
(“wrecked craft”, “crooked jaw”, “submerged trunk”, “bent face”, “old
log-books”, “old age”, “grey beards”, “wrinkled brow”).

Iiae/eiyynue oai?/aneiio caiuneo aaoi?a, iie ia oieueei niiauatho
eioi?iaoeeth. Ii e iiiiaatho aaoi?o a nicaeaiee ooaeiaeanoaaiiiai
ia?aca( Ahab’s bent face, his [white whale] crooked jaw).

Iniaoth ?ieue a iiieiaiee eaeae ?iiaia e aaoi?neiai caiunea ea?atho
eiiiioaoeaiua neiaini/aoaiey. Aaoi? eniieuecoao eo, eiaaea no?aieony e
au?aceoaeueiinoe e ia?aciinoe (“independant lord”, “transparent skin”,
”cold creature”, “a heavy building”). Aeey ao?eaooeaiie neioaaiaoeee
Iaeaeeea oa?aeoa?ii aieueoia /enei yaii eiaa?aioii-eiiiioaoeaiuo
neiaini/aoaiee, oio anoue oaeeo, a eioi?uo eiiiioaoeey i?enoonoaoao
aioo?aiia, iai?eia? “a hard mouth”, “hot anger”, “approaching death”,
“departing sun”. A ?acoeueoaoa ni/aoaiey eiiiiiaioia a oaeeo
ao?eaooeaiuo eiiieaenao ia/eiatho ii iiaiio ea?aoue aeaaiua e
aoi?inoaiaiiua cia/aiey neia. Eiiaaea a ninoaa oaeeo neiaini/aoaiee
aoiaeyo neiaeii-i?iecaiaeiua i?eeaaaoaeueiua. Iai?eia?, aaoi?
eniieuecoao n?aaieoaeueiua yieoaou n i?iaeoeoeaiui noooeenii “-like”
(grand-lama-like, god-like, steel-like).

Aiaeec neiaini/aoaiee iiiia oaeaea auyaeoue aaeaa?aioii-eiiiioaoeaiua
neiaini/aoaiey. Eae i?aaeei yoi eeeoe?iaaiiua neiaini/aoaiey, eioi?ua
iiiaaeay a eiioaeno ?anneaca, i?eia?aoatho y?eea eiiiioaoeee (“golden
liquid” eniieuecoaony aeey iienaiey nia?iaoeaoa).

Neaaeoao ioiaoeoue, /oi A. Iaeaeee i/aiue yeiiiie/ai a ycueiauo
n?aaenoaao. Neiaeiua neiaini/aoaiey ii ia?acoao iooai ?anoe?aiey
aeao/eaiiuo eeeoe?iaaiiuo e eiioeaiooaeueii-iaoneiaeaiiuo neiaini/aoaiee
“white whale” — white headed whale”, “white hump” — “a high, pyramidical
white hump”. Iiiai/eaiiua eeeoe?iaaiiua e eiioeaiooaeueii-iaoneiaeaiiua
neiaini/aoaiey /aua anaai ia?acothony iooai ?anoe?aiey aeao/eaiiuo
neiaini/aoaiee.

Ao?eaooeaiua neiaini/aoaiey oaeaea ano?a/athony a ninoaaa i?aaeeiaeiuo
eiino?oeoeee a iniiaiii yoi eiiiioaoeaiua neiaini/aoaiey (“invisible
police officer of fate”, “naneless perils of the great whale”,
“unaccountable masses of shades and shadows”, “a speechlessly quick
chaotic bundling of a man”). Auiieiyy ooieoeeth
yiioeeiiaeueii-ynoaoe/aneiai aicaeaenoaey ia /eoaoaey, iie nicaeatho a
aai aiia?aaeaiee ia?acioth ea?oeio ie?a.

Iaeioi?ua eiiiioaoeaiua neiaini/aoaiey iino?iaiu ia oaeeo noeeenoe/aneeo
i?eaiao, eae iaoaoi?a (“fluttering uncertaity”, grim mountain”,
“sleepless night”), iaoiieiey (“murderrous monster”, “a hard mouth”) e
ienthii?iia (“an eternally progressive progeny of griefs beyond the
grave”, “hushed murmur”). Iaeaieaa /anoi eniieuecoaiui i?eaiii yaeyaony
eiio?ano. Eioa?anii ioiaoeoue, /oi eiio?ano no?ieony ia acaeiiaeaenoaee
ao?eaooeaiuo neiaini/aoaiee e ia?acia (“grand God” — “independent lord”,
“but immortal whale” — “mortal man”). Eiiaaea aaoi? aica?auaaony
ianeieueei ?ac e oaea eniieueciaaiiiio neiaini/aoaieth (“old ahab”, “old
man”, “marble trunk”). Oaeie iiaoi? iaiaoiaeei ia oieueei aeey ia?aaea/e
niunea, ii e aeey nicaeaiey ia?aca, ii?aaeaeaiiie aoiinoa?u.

Caeeth/aiea.

I?iaeaia aaeaeaaoiiai iiieiaiey oaenoa yaeyaony, a ianoiyuaa a?aiy,
iaeiie ec iniiaiuo i?iaeai oeeieiaee. Ianiio?y ia oi, /oi eeoa?aoo?iia
i?iecaaaeaiea iie?aaony ia anoanoaaiiue ycue, aaoi? oai?/anee e
eiaeeaeaeoaeueii eniieuecoao ycueiaua n?aaenoaa. Iiaeae?ay e niaaeeiyy
iniaui ia?acii aeey au?aaeaiey naiaai caiunea neiaa, aaoi? iaaeaeyao eo
oai niuneii e niaea?aeaieai, eioi?ua ia eaaeao ia iiaa?oiinoe. Aeey
iiieiaiey aaoi?neie eaeae iaiaoiaeeii “aaeeoueny” a ooaeiaeanoaaiiue
oaeno.

A aeaiiie ?aaioa i?aaei?eiyoa iiiuoea iaeoe iooe e niiniau aaeaeaaoiiai
iiieiaiey oaenoa, ?ane?uoue caeiaeaiioth a iai
yiioeeiiaeueii-ynoaoe/aneoth eioi?iaoeeth /a?ac aiaeec ao?eaooeaiuo
neiaini/aoaiee.

Eco/aiea neiaini/aoaiee i?iaiaeeeinue ia aeaoo acaeiinaycaiiuo iaoiaeee
aiaeeca ooaeiaeanoaaiiiai i?iecaaaeaiey, ?ac?aaioaiiuo a IAO — iaoiaeu
eeiaainoeeenoe/aneiai e eeiaaiiiyoe/aneiai aiaeecia. Aiaeec i?iaiaeeeny
ia o?ao o?iaiyo: naiaioe/aneii, iaoanaieioe/aneii e
iaoaiaoanaieioe/aneii. Eaeneei-o?acaieiae/aneea i?eciaee neiaini/aoaiee
?anniao?eaaeenue /a?ac i?ecio eaoaai?ee e ia?aiao?ia, iicaieythueo
ananoi?iiia ioa?aeoa?eciaaoue ethaia neiaini/aoaiea n oi/ee c?aiey
i?enoueo aio eeiaaenoe/aneeo e yeno?aeeiaaenoe/aneeo i?eciaeia.

A oeaeii, aeoaieia i?eiaiaiea aeaiiuo iaoiaeee e eco/aieth aaoi?neiai
noeey e iiieiaieth ooaeiaeanoaaiiiai oaenoa ieacaeinue ieiaeioai?iui e
iicaieeei naeaeaoue auaiae, /oi ao?eaooeaiia neiaini/aoaiea iiaeao
aunooiaoue a ea/anoaa i?eciaea eiaeeaeaeoaeueiiai noeey ienaoaey e
iiiiaaao aeoaaea iiiyoue aaoi?neee caiunae.

Iiaaoi?noai Aa?iaia Iaeaeeea caeeth/aaony a aai no?aieaiee iaeneiaeueii
i?inoi e yeiiiie/ii eniieueciaaoue ycueiaua n?aaenoaa.
Ieeaceoeeiiaeueiua aaoi?neea ia?aciaaiey iiyaeythony oiaaea, eiaaea
aaoi? iuoaaony ii?aceoue /eoaoaey.

Ao?eaooeaiay neioaaiaoeea i?aaenoaaeaia eeeoe?iaaiiuie,
eiioeaiooaeueii-iaoneiaeai-iuie e eiiiioaoeaiuie neiaini/aoaieyie.
Iineaaeiea ea?atho iniaoth ?ieue a nicaeaiee ia?acia. Yoio aeae
neiaini/aoaiee ?anniao?eaaaony eae iniaue noeeenoe/aneee i?eai,
eniieuecoaiue aaoi?ii a oeaeyo i?eaeiaeueiiai e e?ani/iiai au?aaeaiey
aai eiaeeaeaeoaeueiiai ooaeiaeanoaaiiiai aeaeaiey. Ienaoaeue — oai?aoe
ycuea, e, eae anyeee ooaeiaeiee, euao iiaua iooe, iuoaaony iaeoe naie
eiaeeaeaeoaeueiua, oieueei aio i?enouea niiniau nicaeaiey
ooaeiaeanoaaiiinoe, ia?aciinoe, au?aceoaeueiinoe. Ii yenia?eiaioe?oao
ycueii, nicaeaao, i?iaoao iiaua ni/aoaiey neia. Eiiiioaoeaiua
neioaene/aneea neioaaiu no?iyony ia iaoaoi?a, iaoiieiee, ienthii?iia,
eiio?anoa, n?aaiaiee, a oaeaea ia niaaeeiaiee eiioeaiooaeueii
ianiaianoeiuo neia. Aieueoeinoai eeeoe?iaaiiuo neiaini/aoaiee iieo/atho
a i?iecaaaeaiee aeiiieieoaeueiua yeni?anneaii-yiioeeiiaeueii-ioeaii/iua
eiiiioaoeee, a iaua?uaaiea eeeoa no?ieony ia ?ac?ooaiee oaea i?eau/iuo
ycueiauo noa?aioeiia.

Iniaia ianoi a nenoaia ii?aaeaeaiee, eniieuecoaiuo Aa?iaiii Iaeaeeeii,
caieiatho neiaeii-i?iecaiaeiua i?eeaaaoaeueiua. iaeioi?ua ec ieo
yaeythony ieeaceoeeiiaeueiuie aaoi?neeie ia?aciaaieyie. Eniieueciaaiea
i?aiiceoeaiuo ii?aaeaeaiee iaeaieaa oeie/ii aeey Iaeaeeea.

Ia iaiaa eioa?aniui ieacaeinue ?anniio?aiea, oae iacuaaaiuo,
eiio?anoiuo ia?acia, i?aaenoaaeythueo niaie i?ioeaiiinoaaeaiiua ia?acu
ia?niiaaeae, eioi?ua naiae aioo?aiiae eieeeceae niinianoaotho aieaa
aeoaieiio aini?eyoeth ooaeiaeanoaaiiuo ia?acia e anaai caiunea
i?iecaaaeaiee a oeaeii.

Oaeei ia?acii, caeai/eaay yoo ?aaioo, iu iaaeaainy, /oi iia
aeaenoaeoaeueii iiaea au iaeoe i?aeoe/aneia i?eiaiaiea a o/aaiii
i?ioeanna, oae eae ?anniao?eaaaiua iaie eeiaaenoe/aneea n?aaenoaa
nicaeaiey ooaeiaeanoaaiiiai ia?aca iiiiaoo ia iaoai i?eia?a inaieoue
ethaoth ae?oaoth eeoa?aoo?o, e oeaaeoo iooue aeey aeaeueiaeoaai
niaa?oainoaiaaiey ciaiey ycuea e i?aa?auaiee ec /eoaoaey ia aiaeeeneii
ycuea a aiaeeeneiai ienaoaey.

Aeaeeia?aoey.

1.Aeaenaiae?iaa I. A. “I?iaeaiu yeni?anneaiiai neioaenena”. – Iineaa,
1984; n 14.2.Aeaenaiae?iaa I. A. Oa?-Ieianiaa N. A. “Aiaeeeneee
neioaenen”. – I., IAO, 1987.3.Aoiaiiaa I. N. “I ?aca?aie/aiee neiaa e
neiaini/aoaiey”.- I., IAO, 1954.4.Aayieeia A. A. “ Ao?eaooeaiia
neiaini/aoaiea eae ninoaaeythuay oaenoa”. Eai.,1990 5.Aieoeiaa E. E.
“Ooieoeeiiaeueii-naiaioe/aneee aiaeec ao?eaooeaiuo neiaini/aoaiee oeia
A+N”.Eai., 19776.Aeiia?aaeia A. A.” I ycuea ooaeiaeanoaaiiie
eeoa?aoo?u”. – I.,19507.Aeiia?aaeia A.A. “Aii?inu neioaenena
nia?aiaiiiai ?onneiai ycuea”. – Iineaa, 1950; 6.Athaaaiao E. A. “ e
i?iaeaia iiieiaiey eeoa?aoo?ii-ooaeiaeanoaaiiiai oaenoa ( ia iaoa?eaea
aiaeeeneiai ycuea)”. – I., IAO, 19817.Athaaaiao E. A. “Iniiau
oeeieiae/aneie eioa?i?aoaoeee eeoa?aoo?ii-ooaeiaeanoaaiiiai oaenoa”. –
I., IAO, 19908.Caaei?iiaa C. ss. “Aini?eyoea e eioa?i?aoaoeey
ooaeiaeanoaaiiiai oaenoa”. – Iineaa, 19849.Caaei?iiaa C. ss.
“Neiaanii-ooaeiaeanoaaiiia i?iecaaaeaiea ia ?aciuo ycueao eae i?aaeiao
eeiaaiiiyoe/aneiai enneaae?aaiey”Aaoi?aoa?ao aeen… . – Iineaa,
199210.Eaouiia N. TH. “Ao?eaooeaiia neiaini/aoaiea n iiieiaoeaiuie
eiiiiiaioaie a nia?aiaiiii aiaeeeneii ycuea”.-I. 1968.11.Nie?ieoeeee
A.I. “Neioaenen aiaeeeneiai ycuea”. – Iineaa, 1957.12.Nie?ieoeeee A.I.
“Ii?oieiaey aiaeeeneiai ycuea”. – Iineaa, 1959.13.Nooioei A.I.
“Enneaaeiaaiey ii neioaeneno ?onneiai ycuea”. – Iineaa, 1960
14.Oa?-Ieianiaa N. A. “Neioaaiaoeea a iao/ii-noeeenoe/aneii e
aeeaeaeoe/aneii aniaeoao”. – Iineaa, 198115.Oa?-Ieianiaa N.A.
“Neioaaiaoeea ?a/e: iioieiaey e ya?enoeea”. – Iineaa,
198016.Oa?-Ieianiaa N.A. “Neioaaiaoeea ooieoeeiiaeueiuo noeeae e
iioeiecaoeey i?aiiaeaaaiey eiino?aiiuo ycueia”. – Iineaa, 198617.Oo?aaaa
C. ss.”Eeiaaenoeea oaenoa”.18.sseiaeaaa A. A. “Neiaeiua eaene/aneea
aaeeieoeu a aiaeeeneii ycuea e ?a/e”.-I., 198619.ss?oeaaa A. I.
“I?aaeeiaeaiea e neiaini/aoaiea // aii?inu a?aiiaoe/aneiai no?iy”.-I.,
195520.Serkova N.”A Course in Linguistics. Talks on Fiction as Art and
Convention”.-Khabarovsk, 1992.

Нашли опечатку? Выделите и нажмите CTRL+Enter

Похожие документы
Обсуждение

Ответить

Курсовые, Дипломы, Рефераты на заказ в кратчайшие сроки
Заказать реферат!
UkrReferat.com. Всі права захищені. 2000-2020