UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75843
останнє поновлення: 2016-12-04
за 7 днів додано 10

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваТема любові у творчості Агатангела Кримського та Василя Пачовського (реферат)
АвторPetya
РозділМовознавство, філологія, реферат, курсова, диплом
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось6450
Скачало285
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

Реферат на тему:

 

Тема любові у творчості Агатангела Кримського та Василя Пачовського

 

 

Споконвіку людина спрагло шукала формулу любові, намагалася розв'язати

те магічне плетиво загадок довкола неї, зміст яких із кожним днем,

замість увиразнюватися, набував все більше форми витончено-заплутаних

головоломок. Для інтимних почуттів не існує ніяких визначених планів,

схем чи сценаріїв. Кожна любовна історія несе в собі щось своєрідне,

незрозуміле, а іноді навіть безглузде в очах сторонніх. Любов то

пробуджує в людині поетичні струни, то, навпаки, до краплини висмоктує

всю снагу закоханих. Таким химерним почуттєвим злетам і падінням

присвячено чимало перлин поезії, і кожен віртуоз пера прагне викласти

свою, цілком неповторну, мозаїку вічної “любовної одіссеї”. Свої голоси

в одвічний хор псалмоспівів коханню долучили на межі XIX-XX століть і

екстраординарний професор орієнталістики, поет і прозаїк Агатангел

Кримський, і вишуканий, аристократичний “молодомузівець” Василь

Пачовський.

 

Волею долі сталося так, що якщо у приватному житті дороги А.Кримського

та В.Пачовського не перетиналися (принаймні жодної згадки про такий

випадок не зустрічаємо), то зустріч їх поезії відбулася ще завдяки

посередництву І.Франка в його критичному нарисі “Наша поезія в 1901

році”, в якому він дав високу оцінку їхнім дебютантським

збіркам-одноліткам – “Пальмовому гіллю” та “Розсипаним перлам”. З

особливою прихильністю критик привітав їхні спроби самобутнього

трактування “вічної” теми любові. У своїй статті ми і спробуємо

окреслити колообіг провідних любовних мотивів у їхній творчості в

зіставному аспекті.

 

Психологічний мікроклімат епохи, із симптомами декадентської зневіри і

розчарування, неоднакові умови та обставини життя (Галичина – провінція

Австро-Угорщини та Москва й українське Придніпров’я в Російській

імперії), а також своєрідність особистих зацікавлень обох митців

(сходознавчі та славістичні наукові студії А.Кримського й одержимість

національною ідеєю В.Пачовського, за що він не раз потерпав) “диктували”

певну індивідуальну специфіку вислову інтимних почут-тів. Незаперечним є

те, що митці у своїй ліриці кохання послуговувалися досвідом своїх

великих попередників – Г.Гейне й І.Франка. Збірка “Книга пісень” (1827)

німецького романтика, в якій окремі поезії та цикли закроюються в сюжет,

була першим у світовій літературі “ліричним романом”. Своєю чергою

І.Франко створив геніальну “ліричну драму” “Зів'яле листя” (1896), вдало

застосувавши гейнівський принцип поділу збірки на цикли та надавши їм

рис викінченого сюжету.

 

Творчість Г.Гейне у другій половині XIX ст. мала широкий резонанс в

українській літературі. Зокрема, й І.Франко ввів у нашу літературу

чимало його ліричних та сатиричних віршів і поему “Німеччина. Зимова

казка”, Леся Українка повністю переклала “Книгу пісень” (1892) і поему

“Атта Троль” (1900). А.Кримський також захоплювався Гейне, інтерпретував

українською мовою низку ліричних віршів, поеми “Віцлі-Пуцлі”, “Поет

Фірдовсій” і то виділяв їх в окремий цикл, то органічно вписував поміж

-----> Page:

0 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ