UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75843
останнє поновлення: 2016-12-04
за 7 днів додано 10

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваГрецькі мотиви у поезії Олега Ольжича (реферат)
АвторPetya
РозділМовознавство, філологія, реферат, курсова, диплом
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось2199
Скачало242
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

Реферат на тему:

 

Грецькі мотиви у поезії Олега Ольжича

 

 

Олег Ольжич, на нашу думку, був уже генетично приготований до того, щоби

писати про Грецію, адже його мати, Віра Свадковська-Кандиба, дружина

Олександра Олеся, походила з українсько-білорусько-грецької родини [2,

с. 352]. Із Грецією єднала його й обрана професія: Олег Кандиба став

археологом, а професія ця асоціюється в нашій уяві з малюнками на

амфорах, що їх викопують саме археологи усього світу на узбережжях

Середземного й Чорного морів.

 

Повернення до античних ідеалів сповідувало також оточення Ольжича-поета.

Уявімо собі, скільки годин дискутували ті молоді люди – Євген Маланюк,

Олена Теліга, Олег Ольжич – на тему “степової Еллади”, “варязької сталі

й візантійської міді”. Емігрант у Празі був теж добре ознайомлений із

найновішими течіями в українській літературі, про що свідчить його

стаття “Сучасна українська поезія”, де він звертає увагу на творчість

київських неокласиків. До речі, статтю про поетів-емігрантів Ольжич

назвав “Войовнича неокласика”, підкреслюючи вагомість цього напряму. Зі

спогадів про письменника знаємо, що він дивився на світ крізь призму

античної культури, її світогляду, сповідував ті цінності, які вона

ставила найвище: вірність, витриманість, відвагу.

 

Посилання на грецьку культуру (мистецтво, літературу, філософію,

історію) треба розділити на дві групи: одну утворюють зовнішні

використання імен богів, образів із давньогрецької літератури тощо, до

другої групи слід віднести поезії, де Ольжич скористався лише

світоглядом античних філософів – тут алюзії внутрішні.

 

Серед прямих посилань на культуру Еллади першим є катрен, що його

написано в 1920 р., коли авторові щойно виповнилося 13 років:

 

Не зірвеш сонця, кат, з небес,

 

Не зірвеш України стяга!

 

На нашім боці сам Зевес,

 

На нашім боці перевага [2, с. 33].

 

Цей молодечий вигук, сповнений бадьорості та снаги, не привертав би

уваги, якби не оце твердження: “На нашім боці сам Зевес”. Юнак не пише

тут про християнського Бога, не згадує теж якогось

язичницько-слов(янського божества – він прямо заявляє про свою

спорідненість (і водночас – спорідненість своєї батьківщини) з античним

світом. Це виявляє також рівень освіти хлопця та характер його емоцій.

 

Подібну, суто декоративну роль виконує картина Аркадії в одній із

епіграм. Ще одним елементом, перейнятим із античної поетики, є фігура

“антиклімакс” – у другому катрені автор уводить слова з просторіччя,

знижує попередній високий тон:

 

Моя Аркадіє чудова!

 

І як це я сюди забрів?

 

Твоя це мелодійна мова

 

І лексикон твоїх синів.

 

Пригадую: он, серед поля,

 

Рої цвіркунячих весіль -

 

Супонить, силиться Сусола,

 

Сюрчить, сюсюкає Василь... [2, с. 40]

 

Грецизми як реквізити, що будують ліричну ситуацію, використано й у

поезії з 1929 року. Звертаючись до коханої, ліричний герой висловлюється

про неї неначе про типовий грецький барельєф:

 

Журний профіль, і сльози, і цитру

 

І тепло зацілованих рук? [2, с.. 112]

 

Вдруге цей окисморонічний образ дівчини-скульптури (побудований на

-----> Page:

0 [1] [2] [3]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ