UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75843
останнє поновлення: 2016-12-04
за 7 днів додано 15

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваПроблема дослідження метаморфози на рівні семантичного коду (реферат)
АвторPetya
РозділМовознавство, філологія, реферат, курсова, диплом
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось4831
Скачало243
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

Реферат на тему:

 

Проблема дослідження метаморфози на рівні семантичного коду

 

 

Тема дослідження метаморфози на рівні семантичного коду передбачає

кілька проблем: номінація та інтрепретація семантичного коду випливає із

проблеми міфу та його значення з екстраполяцією на метаморфозу як явище,

що лежить в основі міфотворчості; проблема походження архетипу

метаморфози пов’язана з архетипом міфопростору та архетипом міжсвіття

(лімінальної зони), а також із архетипом переходу через лімінальну зону

і його активним впливом на переміну образу.

 

Насамперед торкнемося проблеми означення метаморфози як явища, що

належить до прадавньої основи міфа. Клод Леві-Строс звернув увагу на те,

що “мітичні оповіді є або видаються випадковими, позбавленими сенсу,

абсурдними, однак, схоже, вони повторюються по всьому світові”.

Дослідник поставив собі завдання “визначити, чи був якийсь лад поза цим

видимим безладдям…” [7, с. 346]. Учений вагався, чи досягне позитивного

результату самим лиш визначенням існування ладу, але був твердо

переконаний, що, “не знаючи ладу, зовсім неможливо збагнути значення”

[там само]. Дуже важливими є методологічні засади, застосовані при

висвітленні проблеми міфа та значення. К.Леві-Строс насамперед задає

собі питання: “Що означає “значити”? Як на мене, то єдина відповідь, яку

ми можемо дати, є та, що “значити” означає можливість перекласти

будь-який різновид даних іншою мовою. Під іншою мовою я не маю на увазі,

наприклад, французьку чи німецьку, але інші слова на іншому рівні” [7,

с. 346]. Дослідник намагається виробити власний підхід до інтерпретації

міфа через порівняння його з мовою та музикою: “І тільки якщо ставитись

до міту так, ніби він оркестрова партитура, написана рядок за рядком,

тоді ми зможемо зрозуміти його як цілість, і саме таким чином зможемо

виявити значення міту” [7, с. 353]. Метод прочитання міфічної оповідки,

запропонований Леві-Стросом, цілком збігається з нашим уявленням про

структуру об’єкта нашого дослідження, закодовану в сім послідовних

взаємозв’язаних елементів, що складають модуль метаморфози. За

Леві-Стросом, читання тексту зліва направо поєднане з вертикальним

охопленням рядків зверху вниз, так, як музикант читає партитуру. Щоби

охопити всі значення інформаційного поля в оповіданні про метаморфозу,

треба мати на оці початок розвитку подій, їх послідовність та

завершення. “Мітичне рішення сполучитись за своєю структурою дуже

подібне до акордів, що розпочинають і завершують музичний твір, для них

пропонується також поєднання крайностей, котрі тут остаточно

поєднуються. Це могло б бути показано і мітами чи групами мітів, що

сконструйовані як соната чи симфонія, чи рондо або ж токата, або

будь-яка з музичних форм, які музика насправді не винаходила, а

несвідомо взяла зі структури міту” [7, с. 355]. Учений переконаний, що

пізнання міфа та значення може мати неабиякий вплив на метод аналізу

літературних текстів: “Мені здається, що це і є другий аспект, аспект

дотичності, який дасть нам визначальний ключ. Це було приблизно тоді,

-----> Page:

0 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ