.

Астрід Ліндґрен – дитяча письменниця (реферат)

Язык: украинский
Формат: реферат
Тип документа: Word Doc
14 7904
Скачать документ

Реферат

Астрід Ліндґрен – дитяча письменниця

Астрід Ліндґрен народилася 1907 року на хуторі біля невеликого
містечка Вімерб’ю на півдні Швеції і виростала в сім’ї, де панували
злагода й любов і між батьками, і між дітьми, – а в Астрід було три
сестри й один брат. Дітей змалку привчали до праці, але й давали їм час
на гру і на розваги, тому ранні роки письменниці були щасливі й залишили
по собі стільки чудових спогадів, що вони стали основою для багатьох її
майбутніх книжок.

Астрід Ліндґрен мала веселу вдачу, багату уяву, хист до жартів і до
цікавих оповідей, – усі ці риси вона успадкувала від батька. Вдома її
розповіді любили слухати не тільки брат і сестри, а й сусідські діти, з
якими вона завше приятелювала. Не були до них байдужі й дорослі. А
багато пізніше, коли Астрід Ліндґрен одружилася і стала матір’ю, вона
вигадувала різні цікаві історії для своїх дітей. 1941 року вона записала
повість, яку розповідала своїй доньці, коли та хворіла, а через три роки
подала її до одного з найбільших шведських видавництв. Там повість
відхилили. Того ж року інше видавництво оголосило конкурс на найкращу
книжку для дітей. Астрід Ліндґрен написала повість «У Бріт-Марі легшає
на серці», подала рукопис на той конкурс, і він отримав другу премію.
Так у шведській літературі з’явилося нове ім’я – Астрід Ліндґрен.

Через рік те саме видавництво знов оголосило конкурс, і Астрід
Ліндґрен подала на нього відхилений рукопис. Він отримав першу премію.
Це була «Пеппі Довгапанчоха». Книжку видали, і вона мала великий успіх –
на сьогодні її перекладено понад шістдесятьма мовами світу, серед них і
українською. Таке саме визнання здобули і багато її подальших книжок, на
них виросло вже не одне покоління дітей у цілому світі.

??¤?стечку ніяких злочинів ще не ставалося, тож мрії Калле про викриття
їх лишаються тільки мріями, з яких часто глузують його друзі. Та часи
міняються, і в їхнє тихомирне містечко також вдирається зло. Дітям
справді доводиться боротись зі злочинцями. У першій повісті – це ще
тільки крадіжка, але в другій уже стається вбивство, а в третій на арену
виходить злочинець міжнародної мірки. Дорослішають і герої книжки, – в
першій повісті їм по одинадцять років, а в третій уже по тринадцять, – і
небезпечнішою стає їхня боротьба з порушниками закону. І хоч їх також
часто опадає страх і навіть розпач, вони завдяки своїй витримці й
винахідливості знаходять раду у найскрутніших ситуаціях.

Повісті Астрід Ліндґрен про Калле Блюмквіста належать до найкращих її
творів, вони також перекладені багатьма мовами світу, і за “їхніми
сюжетами зняті фільми.

Насамкінець треба зазначити: перші дві повісті про детектива
Блюмквіста раніше уже виходили українською мовою у видавництві
«Веселка». Третя, «Калле Блюмквіст і Расмус», досі ще не була
перекладена. Тож ви, любі друзі, можете пишатися тим, що перші в Україні
читали унікальну книжку – знамениту пригодницьку трилогію, яка побачила
світ у видавництві «Школа».

Письменниця померла 28 січня 2002 в Стокгольмі. Астрід Ліндгрен
відноситься до найбільш відомих в світі дитячих письменників. Її твори
пройняті фантазією і любов’ю до дітей. Багато хто з них переведений на
70 з гаком мов і видані більш ніж в 100 країнах. У Швеції вона стала
живою легендою, оскільки розважала, надихала і утішала не одне покоління
читачів, брала участь в політичному житті, змінювала закони і помітно
вплинула на розвиток дитячої літератури.

Ім’ям Астрід Ліндгрен названа одна з малих планет, їй присуджені
нагороди і премії багатьох країн світу. Дитяча письменниця стала першою
жінкою, якій при житті був поставлений пам’ятник (він знаходиться в
центрі Стокгольма), й Астрід була присутня на урочистій церемонії його
відкриття. Не дуже давно шведи назвали свою співвітчизницю “Жінкою
сторіччя”, а торік у Швеції був відкритий перший музей Астрід Ліндгрен.

Перу Астрід Ліндгрен належать такі найулюбленіші книжки багатьох
поколінь дітей, як “Пеппі Довгапанчоха”, “Малюк і Карлсон, який живе на
даху”, “Пригоди детектива Калле Блюнквіста”, “Роня — донька розбійника”,
“Брати Лев’яче Серце” та інші.

Використана література

М.Ю.Геккер,Т.Д.Волосова,В.Рогов.Шведська література:Навч. посіб. –
240с.- (Програма з курсу “Література Швеціїї”).- 12.00

English Literature:Book 2: For English Language
Schools:М.Геккер,Т.Волосова,А.Дорошевич. Англійська література:Навч.
посіб. для шк. з поглиблен. вивч. англ. мови з доп. та змін. Ч. друга.-
Тернопіль: Вид. Карп’юка, 2001.- 268с.- (Програма з курсу “Література
Великобританії”).- 14.00

Зарубіжна література.- К: Вежа, 2000.- 320с.

Література та культура Швеції.- Ніжин: Вид-во НДПУ ім. М.Гоголя, 2004.-
203с.

Нашли опечатку? Выделите и нажмите CTRL+Enter

Похожие документы
Обсуждение

Ответить

Курсовые, Дипломы, Рефераты на заказ в кратчайшие сроки
Заказать реферат!
UkrReferat.com. Всі права захищені. 2000-2020