UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75855
останнє поновлення: 2016-12-09
за 7 днів додано 12

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваМова ділової документації (реферат)
Авторdimich/ukrreferat.com
РозділДіловодство, бібліотечна справа, архівознавство
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось30398
Скачало2239
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

інок, то не залишають на одній сторінці і не

переносять на іншу два рядки тексту або інших реквізитів. Для складання

службових документів в установах використовують бланки або папір формату

А4, А5.

 

5. Мова ділових паперів

 

Документам властива строга фонетична організація висловлювання, свідоме

уникнення незграбності у поєднанні звуків, напр.: в основному, а не у

основному; зі студентами, а не з студентами.

 

На лексичному рівні в документах функціонують стилістично нейтральні,

абстрактні і конкретні слова, терміни, напр.: гарантія, альтернатива,

держава, консенсус, аудієнція, пролонгація; пароніми, рідше синоніми,

антоніми, напр.: поверховий, поверхневий; генеральний, головний,

основний; відправник, одержувач. Часто у ділових паперах вживаються

слова, у написанні яких можуть траплятися помилки, напр.: численний,

захід, зіставляти, наступний, а не багаточисельний, міроприємство,

співставляти, слідуючий.

 

Документи широко послуговуються усталеними суспільно-політичними та

адміністративно-канцелярськими виразами, стандартними формулами, напр.:

взяти участь, регламентація дій, відповідно до плану, згідно з

інструкцією. Для них характерна специфічна фразеологія, напр.: поставити

до відома, взяти до уваги. Стійкість лексичного складу фразеологізмів не

дозволяє їх змінювати, напр.: вносити вклад у банк, але робити внесок у

культуру.

 

До морфологічних особливостей документів належить вживання слів на

зразок автор, діяч, журналіст, професор, керівник, які є основними

назвами посад, професій, звань, статусу осіб чоловічої і жіночої статі.

Високою частотою у ділових паперах відзначаються віддієслівні іменники,

безособові і наказові форми дієслів, напр.: виконання, рішення,

розподіл, обмін, розглянуто, обговоріть .

 

Для ділового мовлення характерні розповідні речення з прямим порядком

розміщення членів речення. Значною мірою у реченнях представлені

дієслівні звороти, інфінітивні структури, конструкції з дієсловом у

формі наказового способу, напр.: враховуючи висловлені думки, винести на

обговорення, пропоную затвердити. Перевага надається простим реченням,

рідше використовуються складні речення, напр.: Золото – дорогоцінний

метал, який протягом багатьох віків виконував роль грошового товару.

Сьогодні через об’єктивні причини золото перестало виконувати основні

функції грошей. Відбувається його демонетизація.

 

Рекомендована література

 

Бабич Н.Д. Основи культури мовлення. – Львів, 1990. – С. 5-139.

 

Ботвина Н.В. Офіційно-діловий та науковий стилі української мови. – К.,

1999. – С. 5-24.

 

Волкотруб Г.Й. Стилістика ділової мови. – К., 2002. – С. 5-29.

 

Ділова українська мова / За ред. О.Д.Горбула. – К, 2002. – С. 7-13.

 

Зубенко Л.Г., Нємцов В.Д., Чупріна М.О. Ділові папери в менеджм. – К.,

2002. – С. 7-55.

 

Зубков М.Г. Сучасна українська ділова мова. – Х., 2002. – С. 9-66.

 

Коваль А.П. Ділове спілкування. – К., 1992. – С. 98-172.

 

Паламар Л.М., Кацавець Г.М. Мова ділових паперів. – К., 2000. – С. 5-9.

 

Погиба Л.Г., Грибіниченко Т.О., Баган М.П. Складання ділов. паперів. –

-----> Page:

[0] [1] [2] 3 [4]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ