UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75855
останнє поновлення: 2016-12-09
за 7 днів додано 12

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваЖерар Філіп і театральний Авіньйон (реферат)
Авторdimich/ukrreferat.com
РозділЛітература світова, всесвітня література
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось13031
Скачало530
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

одий, з розбурханим волоссям;він у сріблясто-чорному

оксамитовому камзолі, в чорних ботфортах вище колін, яскраво-червоний

плащ, надимаючись, як вітрило, тягнеться за ним сценою. Спочатку він

менш за все подібний до героя іспанського епосу “Пісня про мого Сіда”.

Родріго – юнак, закоханий вперше у Хімену, впевнено, трішки легковажно

дивиться на життя, що розгортається перед ним, обіцяючи надії, не

викликає сумнівів і непотрібних рефлексій. Родріго гарний, рухливий і

спритний, чарівний в своїх хлоп’ячих манерах – стирчать відстовбурчені

вуха, грає ямка на підборідді, неприродно витягнена шия. Жерар-Родріго

діє так, наче вся ця історія трапилася в наші дні, він повертає Корнелю

первозданність, природність, елементарність, – цього він домагався на

репетиціях від своєї прекрасної партнерші Франсуази Спіра, тлумачачи їй:

“Повернись у буденність, постійно думай, чому ти дієш так, а не інакше.”

 

Отже, Родріго – поривчастий юнак, мрійник, йому двадцять, він закоханий.

Звістка про образу дона Дьєго сприймається бурхливо, майже з люттю –

душа Родріго, з раннього дитинства вихованого у повазі до фамільної

честі, приголомшена і збентежена. І в той же час йому лестить: батько

доручав йому, як дорослому, помститися за паплюження і ганьбу. Родріго

по-хлоп’ячому захоплений шпагою, яку простягає йому батько, – це

рівнозначно посвяті в лицарі і в той же час наділення його

повноваженнями дорослого. В ньому борються не просто два почуття –

обов’язок і кохання, наче два стрижні, на які натягається і непосидюче

бажання помститися кривдникові, і гордість за свій перший бій –

випробування його чоловічої гідності, і кохання до Хімени, несміливе,

поривчасте і нерішуче.

 

Виходячи з цього стану, Жерар читає станси – роздуми героя, вперше

зіштовхнувся з важкими проблемами. Це змужніння героя, його спроба

по-дорослому розібратися в самому собі. Вірші злітали з губів Жерара

так, наче вони були щойно написані, Корнель звільнявся від патини

класицизму. Станси перетворювалися на розмову із самим собою, на

своєрідне самопізнання Родріго. Рішення вбити кривдника і пожертвувати

коханням Хімени народжувалося мученицьки – не було пози, контурів,

ненатуральності, продиктованої традицією рецитування трагедії, – все

відмінялося заради природності і простоти.

 

Сцену з графом Жерар проводив з неймовірним вибухом темпераменту: він

вперше в житті зіштовхувався з кривдником, що посягнув на йога честь.

Вперше – це відчуття виступало наче множником почуттів, що переживав

Родріго. Саме первозданність і свіжість Родріго-Жерара відмічав у своїй

захопленій рецензії старий театральний критик Робер Кемп, який бачив

корнелівського героя ще у виконанні Муне-Сюллі: (правда, вже

п’ятдесятирічного трагіка): “двадцятирічний Сід, гарний, як Ахіллес,

гордий, як Роланд, сповнений горіння, живий, граціозний, героїчний і

закоханий... Стрункий силует і тонка талія Жерара Філіпа нагадують

полотна Монтеньї чи Веласкеза. В його голосі звучать удари грому і шепіт

ніжності. Обличчя одухотворене душевними пориваннями... Весь чудовий

-----> Page:

[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 9 [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ