UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75843
останнє поновлення: 2016-12-04
за 7 днів додано 15

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваСтруктурно-семантичні особливості термінологічної лексики машинобудування (реферат)
АвторPetya
РозділПедагогіка, виховання, реферат, курсова
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось3500
Скачало282
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

Реферат на тему:

 

Структурно-семантичні особливості термінологічної лексики

машинобудування

 

Українська наукова термінологія існує з часів Києво-Могилянської

академії, на думку вітчизняних дослідників [1].

 

Українські наукові терміни були включені в чотиритомний “Словарь

української мови” Б. Грінченка [2], зокрема технічні терміни в

“Практичний словник виробничої термінології” [4], у тритомний

“Українській радянський енциклопедичний словник” (К. 1986-1987) та ін.

 

Предмет нашого дослідження – “Російсько-український словник з

машинобудування” [3], який містить близько 4000 термінів.

 

Машинобудівні терміни об’єднуються в лексико-семантичні групи певною

внутрішньою організацією на основі спільного родового поняття, якому

підпорядковані видові поняття. Зокрема в лексиці машинобудування можна

виділити такі лексико-семантичні групи: машини, механізми, деталі.

 

Група лексичних одиниць “машини” має кілька відповідних видових значень

серед яких вирізняються технологічні (робочі машини, що здійснюють різні

технологічні процеси і приводяться в рух двигунами, - металообробні

верстати, прокатні стани, тістомісильні машини, верстати ткацькі,

металургійне обладнання, поліграфічні і швейні машини).

 

Крім назв технологічних машин, існують назви транспортних машин:

електровози, тепловози, автомобілі, вантажопідйомні машини, ліфти,

літальні апарати.

 

До лексико-семантичної підгрупи “інформаційні машини” (вони служать для

перетворення вимірювальної інформації та передачі математичної

інформації) відносяться лексеми лічильні та електронно-обчислювальні

машини.

 

Лексика машинобудування має чітко організовану терміносистему з

гармонійно об’єднаними родовими і видовими поняттями, які знайшли

відображення в певних мовних елементах.

 

Лексико-семантичні групи термінів формувались і розвивались у тісному

зв’язку з розвитком самої галузі машинобудування. Спочатку, можливо,

були назви інструментів, машин, деталей, механізмів. Пізніше

сформувались терміни, що означають процеси: вібропрасування деталей,

втяжка кабеля, зварювання точкове та ін. Із подальшим розвитком науки і

техніки з’являються нові слова – терміни. Серед них і назви нових машин

(електронно-обчислювальні машини, верстат-автомат тощо) і назви нових

матеріалів (азбопапір, бета-залізо, біметал).

 

Терміни машинобудування, які ввійшли до словника С. С. Коваленка,

належать до різних частин мови. Це іменники: автокран, гвинт,

розпорошувач, затискач, глушник, пальник, гайка, камера, модель, зубило,

олово, колесо. Окремою групою можна виділити іменники віддієслівного

походження: клепання, пресування. Випаровування, розтяг, припал,

припуск, прокат, які означають назви процесів. Прикметники і

дієприкметники, що вказують на характерні властивості машинобудівної

техніки: кулеподібний, однокристальний, циліндричний, кривошипний,

суцільний, зрізаний, ведений та ін.

 

В основі термінологічної лексики машинобудування знаходяться однослівні

однокореневі терміни-іменники українського та іншомовного походження:

абразив, адаптер, балка, верстат, маховик, молот, муфта, обробка,

-----> Page:

0 [1] [2] [3]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ