UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75843
останнє поновлення: 2016-12-04
за 7 днів додано 10

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваВибір слова із синонімічного ряду при перекладі (реферат)
Авторukrreferat.com
РозділМовознавство, філологія, реферат, курсова, диплом
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось6546
Скачало299
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

Реферат на тему:

 

Вибір слова із синонімічного ряду при перекладі

 

Існування в мові лексичної синонімії ставить перед перекладачем

особливі завдання. Абсолютних синонімів дуже мало. Крім того, синоніми

не завжди можуть заміняти один одного. Вони можуть бути придатними в

одному контексті і виявитися непридатними в іншому. При аналізі та

вибору одного із синонімів необхідно розрізняти синоніми:

 

смислові (ідеографічні), які відрізняються відтінками значення, ступенем

інтенсивності вираження поняття;

 

стилістичні, які відрізняються емоційною забарвленістю або відношенням

до різних стилів;

 

фразеологічні, які відрізняються своєю сполучуваністю з іншими словами.

 

У двомовному словнику звичайно синоніми, що представляють різні значення

і відтінки значень слова, розділені арабськими цифрами, крапкою з комою,

комою.

 

Як приклад диференціації смислових синонімів проаналізуємо статтю design

в Англо-українському словнику М.І.Балла:

 

design 1. n 1) задум; намір, план; 2) часто pl злий намір (умисел); 3)

рел. боже провидіння; 4) мета; 5) творчий задум, проект; 6) креслення.

ескіз, конструкція; 7) малюнок, візерунок; 8) дизайн; композиція; 9)

твір мистецтва

 

Як бачимо, всередині синонімічного ряду 1) значення намір і план

розділені комою, в той час як значення задум і намір - крапкою з комою.

Перших два згаданих синоніми, очевидно, є ближчими за значеннями, ніж

друга пара. У всіх інших синонімічних рядах (крім 8) подаються синоніми,

близькі за значеннями.

 

Для співставлення смислових та стилістичних синонімів розглянемо

словникову статтю delay з того ж словника:

 

delay 1. n 1) затримка; припинення; 2) відкладання, відстрочення; 3)

уповільнення; зволікання

 

Ці три ряди синонімів відрізняються як за смисловими відтінками

(наприклад, затримка і припинення; уповільнення і зволікання), так і у

стилістичному плані. Зволікання характеризується більш високим

стилістичним забарвленням, а відстрочення - своїм книжно-офіційним

забарвленням. Отже, ці синоніми стилістичні. Оскільки слово зволікання у

сучасній українській мові вживається тільки у сталих зворотах (без

зволікання, справа не терпить зволікання), його слід вважати

фразеологічним синонімом слова відкладання.

 

У зв'язку з особливостями свого історичного розвитку англійська мова

надзвичайно багата синонімами. Це синонімічне багатство англійської мови

широко використовується у всіх стилях письмового мовлення. Синоніми

вживаються для підсилення висловлювання, для уточнення поняття, для

уникнення повтору тощо.

 

Покажемо на прикладах різне використання синонімів і можливий їх

переклад українською мовою в залежності від їх функції в реченні.

 

Джон Голсуорсі, "Сага про Форсайтів". Описуючи одного з героїв, Босіні,

яким його бачить інший герой, молодий Джоліон, автор використовує два

синоніми, які відрізняються відтінком значення і ступенем інтенсивності:

 

The man was unusual, not accentric, but unusual.

 

Прикметник unusual має значення незвичайний, дивний. У даному контексті

його слід було б передати українським словом незвичайний, але з

-----> Page:

0 [1] [2]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ