UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75838
останнє поновлення: 2016-12-03
за 7 днів додано 15

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваСкладність перейнятливості (реферат)
Авторвід користувача сайта
РозділПедагогіка, виховання, реферат, курсова
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось1745
Скачало121
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

Складність перейнятливості

 

Ніколи не переживайте за те, що ваші добрі ідеї освітньої реформи можуть

украсти, бо навіть якщо люди щиро хочуть навчитися чогось від вас, вони

затратять на це багато часу. Перейнятливість ідей є надзвичайно складною

проблемою

 

ТРУДНОЩІ ПЕРЕЙНЯТЛИВОСТІ

 

Є щонайменше три взаємопов'язані причини того, чому інновації важко

поширювати та копіювати. Перша полягає в тому, що за результатами

реформаційних зусиль інших людей приховано багато тонкощів, пов'язаних з

умінням здійснювати реформи на практиці. Шорр твердить, що:

 

«Те, що становить суть, - невидиме. Практики знають більше, аніж можуть

сказати. На думку професора Массачусетського інституту технологій Дон

Шьона, «під поверхнею легкодоступних описів ефективних дій схований

айсберг неписаних знань і майстерності».

 

Леонард дійшов такого ж висновку про імпортування технологічних знань:

 

«Рідкісні ринкові вміння, як правило, є вміннями окремої фірми і

ґрунтуються на багаторічному досвіді працівників. Ці особливості роблять

такі вміння важко перейнятними... неписані знання людей, навіть тих,

яких не можна визнати за експертів і які розташовані на найнижчих щаблях

організації, можуть слугувати вагомою часткою необхідних технологічних

можливостей».

 

Навіть більше. Може існувати різниця між сповідуваними цінностями чи

загальними цінностями, які подають в описі реформи, і тими цінностями,

яких щоденно дотримуються: «Такі дрібні цінності, що визначають відбір і

корисність різних типів знань, мають тенденцію бути прихованими».

Повноту реального впровадження інновацій неможливо осягнути тільки

завдяки прочитуванню детальних описів, перегляду відеофільмів і навіть

відвідуванню організацій, які їх упроваджують. Тут замало навіть

відкритого обміну знань між працівниками, оскільки практики «знають

більше, аніж можна передати словами».

 

Ця проблема перейнятливості результату ускладнюється пошуком магічних

способів вирішення проблем та інших коротких шляхів до успіху. Було б

чудово, якби хтось ще знав відповіді на запитання, які постають перед

нами, і ми б могли ними скористатися. Ця вразливість призводить до

ефекту «різдвяноялинкових» шкіл, про які йшлося раніше, - нерозважливо

нагромаджувати інновації одна на одну. Пастка прихована в тому, що

«ідеї, які легко приходять і легко відходять». Одне слово, у соціальних

реформах немає такого поняття, як легка перейнятливість результату.

Інновація не є таблеткою, прикрасою чи шаблоном.

 

Друга і глибша причина складності процесу перейнятливості полягає в

тому, що успішні реформи частково залежать від доброї ідеї, а

здебільшого від умов, у яких ці добрі ідеї розцвітають. Гелі та де

Стефано твердять, що успішні інноваційні процеси не вдається скопіювати,

бо ми копіюємо не те, що треба, - ми копіюємо саму реформу замість того,

щоб надати основної ваги умовам, в яких було досягнуто успіху. Успіх є

успіхом тоді, коли:

 

1) реформа спричинена добре усвідомленою місцевою потребою;

 

2) є значний місцевий попит на реформу;

 

3) сама реформа є місцевим продуктом розвитку;

-----> Page:

0 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ