UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75850
останнє поновлення: 2016-12-08
за 7 днів додано 17

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваДієслівна синоніміка в прозових творах Івана Багряного (реферат)
АвторВід користувача сайту
РозділЛітература українська, література України
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось2683
Скачало208
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

Дієслівна синоніміка в прозових творах Івана Багряного

 

У мові художнього твору синоніми – важливий стилістичний засіб. Вони

сприяють точному і водночас образному відтворенню думки і являють собою

яскраво виражений процес удосконалення засобів загальнонародної мови.

 

Проблеми дослідження лексичної синоніміки завжди перебували в полі зору

вітчизняних мовознавців. Особливий інтерес викликає вивчення синоніміки

художнього твору, бо це не тільки допомагає розкрити закономірності

використання синонімічних засобів української мови письменником, але й

дає багатий матеріал для поглибленого вивчення природи синонімів, для

обґрунтування ще не розв’язаних теоретичних питань синонімії. Адже

справжній майстер слова відчуває, яке слово здатне найточніше передати

його думки й почуття.

 

В українському мовознавстві у вивченні лексичної синоніміки художніх

творів, в яких не просто повідомляються факти, явища, події, вчинки

осіб, а трансформується правда життя в художній домисел, передається

через складну систему образів і мікрообразів, традиційно виробився поділ

синонімів за такими принципами: 1) за характером і ступенем синонімічних

відношень; 2) за характером додаткових значень.

 

У комплексі виражальних засобів художньо-образної конкретизації,

характерної для художнього твору, неабияке значення мають дієслівні

синоніми. Функціонально-семантичний аналіз дієслівних синонімів,

дібраних із прозових творів Івана Багряного, здійснюється на основі цієї

класифікації. Виокремлюються загальномовні й оказіональні

(контекстуальні) синонімічні одиниці. З-поміж загальномовних синонімів

виділяються: 1) семантичні синоніми, які відрізняються один від одного

смисловими відтінками; 2) стилістичні синоніми, диференціююча функція

яких реалізується в плані функціональному або емоційно-оцінному; 3)

семантико-стилістичні синоніми, які характеризуються стилістичними

відмінностями, смисловими відтінками, експресивністю.

 

Синонімічний ряд визначається як багатокомпонентна, відкрита,

структурно-організована одиниця лексичної системи мови. Кожне слово ряду

пов’язане з іншими інтеграційною семою й одночасно відрізняється від

інших унікальністю своєї семантичної структури, складом тих компонентів,

які становлять зміст. З одного боку, слова пов’язані одне з одним, а з

іншого – протиставлені. Отже, синонімічні ряди репрезентують семантичні

розбіжності інтеграційного типу.

 

Різні за «темою» ряди дієслівних синонімів підпорядковуються одній меті:

акцентувати увагу на динаміці зображуваних подій, станів, відчуттів

тощо. Дієслово, як відомо, найвиразніше відтворює в мові рух, процеси,

зміни реального життя. Насиченість тексту твору дієслівною лексикою,

зокрема синонімічною, є цілком очевидною й художньо вмотивованою.

 

Найширше в романах Івана Багряного представлений синонімічний ряд зі

словом думати. Для вираження людської здатності пізнавати та осмислювати

дійсність Іван Багряний використовує такі синоніми:

 

1.Загальномовні семантичні: думати, міркувати, мислити, гадати,

зважувати, довідатися.

-----> Page:

0 [1] [2] [3] [4] [5]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ