UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75855
останнє поновлення: 2016-12-09
за 7 днів додано 17

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
Назва„Жива лялька” чи “суверенна особистість”: порівняльна характеристика Наталки Полтавки і Лайзи Дуліттл (реферат)
АвторВід користувача сайту
РозділМовознавство, філологія, реферат, курсова, диплом
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось4244
Скачало167
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

„Жива лялька” чи “суверенна особистість”: порівняльна характеристика

Наталки Полтавки і Лайзи Дуліттл

 

І.Котляревський та Б.Шоу – загальновідомі корифеї української та

англійської драматургії. “Творчість Котляревського – справді епохальне

явище в духовному житті українського народу. Нова тематика,

гуманістичний пафос його творів, порушення актуальних суспільних і

морально-етичних питань, звернення до живлющих джерел рідного слова,

щедре використання багатющих скарбів народної поезії характеризують

новаторство автора “Енеїди” і “Наталки Полтавки”, визначають його

заслуги перед українською національною культурою” [3, 120], – зазначає

П.Хропко. Значущість Б.Шоу в розвитку англійської літератури визначає

З.Гражданська: “Б.Шоу вивів англійську драму кінця XIX століття з

глухого кута, створеного комерційними театрами і розважальними та

сентиментальними п’єсами, він відкрив перед нею широкий шлях соціальної

та проблемної драматургії... Він стоїть біля витоків великої сатиричної

традиції в драматургії XIX століття” [1, 160]. Ці пієтетні висловлювання

свідчать, що в обох драматургів, хоч вони й приналежні до різних епох та

національних культур, є велика спільність – талант, який увічнив їхні

імена в культурі та пам’яті людей. Б.Шоу називав себе “блазнем при дворі

його величності Народу”, а група київських літераторів, вітаючи

полтавців із знаменною подією – відкриттям у 1803 р. пам’ятника

І.Котляревському, писала: “Воно (натхненне слово поетичне. – О.К.)

живило наш дух народний животворною силою. І слово стало ділом” [2,

147]. Впадають в око у цих висловах спільнокореневі слова (“народ”,

“народний”), які є ключовими у творчості обох митців, а відтак й у

визначенні теми п’єс І.Котляревського “Наталка Полтавка” та Б.Шоу

“Пігмаліон” як драми бідної дівчини з народу, що відстоює своє право на

людську гідність. І українська, і англійська література багаті на твори,

в яких не останню роль в суспільному, політичному і особистому житті

відіграє жінка. Зупиняючись на жіночих образах Наталки Полтавки і Лайзи

Дуліттл, доречно згадати висловлювання Н.Зборовської, яка, аналізуючи

драматичні твори Лесі Українки, прийшла до висновку: "У Лесиній

драматургії мені виразно бачилися два жіночі образи, які зійшлися на

кону один напроти одного: образ маскулінної жінки (цілісний образ) та

образ фемінної жінки (роздвоєний образ). Маскулінна жінка прагне

утвердитися завдяки активній дії та бажанні влади, фемінна – завдяки

почуттєвій пристрасті, волі до життя та любові" [4, 85-86]. Виходячи з

цих архетипів, спробуємо глянути на те, як представлений жіночий світ у

драматургічному просторі, створеному українським та англійським митцями.

 

У Наталки Полтавки і Лайзи Дуліттл є багато спільного, насамперед,

обидві бідні. Наталка, хоч і походить з родини колись заміжних міщан,

дівчина бідна, бо батько, Терпило, бенкетуючи, прогайнував своє добро і

в “бідності умер”, а зубожіла вдова з дочкою переселилися на село, і з

“потенційної городянки, панночки” Наталка перетворилася на “простую

селянку”: “Не багата я і проста, но чесного роду”, “Моє все багатство

-----> Page:

0 [1] [2] [3] [4] [5]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ