UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75850
останнє поновлення: 2016-12-08
за 7 днів додано 17

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваСемантичні особливості складнопідрядних темпоральних речень (реферат)
АвторВід користувача сайту
РозділМовознавство, філологія, реферат, курсова, диплом
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось6532
Скачало405
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

ою трапиться цікава, рухлива тінь од ліхтаря, похитуваного

вітром (Ю. Яновський); Зюзь підстеріг Сивоока, коли той вилежувався в

копанці (П. Загребельний).

 

2. На тлі тривалої дії головної частини, у якийсь її момент,

відбувається дія підрядної, у цьому разі в головній частині присудок

недоконаного виду, а в підрядній – доконаного: А коли прокинулась

надвечір з головним болем від важких сновидінь і підійшла до вікна, то

під дідовою грушею-безнасінницею червоно палахкотів на столі великий

букет троянд (О. Гончар); Вночі, коли полк підійшов до них, гори були

темними, як зубчасті середньовічні мури (О. Гончар).

 

Значення одночасності може виражатися різними засобами –

недиференційованими (коли, як) чи диференційованими (в той час як, тим

часом як) сполучниками, паралельними видо-часовими формами присудків,

спеціальними частками, лексичними компонентами тощо [13, 525]. Підрядна

частина поєднується з головною приреченнєвим, прислівно-корелятивним або

опосередкованим зв’язком: Коли в степах жнивують, то й тут, за сагою, в

доменного майстра теж з’являється отой ідилічний полукіпок, під садком

між абрикосами стоїть (О. Гончар); В той час як вербівські бурлаки

розмовляли з робітниками, надійшов сам посесор (І. Нечуй-Левицький);

Бути відчутним навіть тоді, коли ти неприсутній (П. Загребельний);

Подібний вибух розпачу і гніву вже не на Бога, а на нас, дорослих,

бачила мати в нього над Дніпром, через півстоліття, коли вдруге плакав

він на покинутих київських горах, докоряючи нам всім до одного

(О. Довженко); Під час громадянської, коли різні влади тут часто

мінялись, не раз налітала на собор ще й «,безвладна влада»,

гуляйпільська анархія, без попа причащаючись вином із золотих церковних

чаш (О. Гончар). У реченнях з прислівно-корелятивним зв’язком

використовується здебільшого корелятив тоді: Прокинулася лише тоді, коли

в коридорі задеренчав дзвоник (А. Дімаров); І навіть тоді, коли вже й

збирати було нічого, стояв ще якийсь час (В. Козаченко). Морфологічна

природа цього корелятива у лінгвістичній літературі на сьогодні

остаточно не визначена. І.І. Слинько, Н.В. Гуйванюк, М.Ф. Кобилянська

кваліфікують його як частку [13, 526], хоча роблять це непослідовно,

зазначаючи в іншому місці: «тоді – коли – це поєднання формалізованого

прислівника зі сполучником» [13, 527]. В.А. Бєлошапкова відзначає, що

частка тоді зберігає сліди темпоральної семантики, а в поєднанні з

часткою ж зберігає значення співвідносного слова [2, 684, 709].

Більшість же мовознавців називають тоді співвідносним словом (вказівним

словом, антецедентом, корелятивом) [11, 214; 10, 282; 5, 338; 9, 405],

підкреслюючи таким чином його займенникову природу. Остання кваліфікація

видається нам найбільш прийнятною. Це підтверджується й матеріалом

сучасних тлумачних словників, де слово тоді подається тільки як

прислівник, немає жодних вказівок на можливість функціонування його в

ролі частки [3, 1253]. На нашу думку, згаданий вище антецедент досить

чітко зберігає своє часове значення, що підтверджується можливістю

-----> Page:

[0] [1] [2] 3 [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ