UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75855
останнє поновлення: 2016-12-09
за 7 днів додано 17

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваСемантичні особливості складнопідрядних темпоральних речень (реферат)
АвторВід користувача сайту
РозділМовознавство, філологія, реферат, курсова, диплом
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось6537
Скачало406
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

жливістю

використання його з часовим значенням у простих реченнях: Якраз тоді ми

й домовилися про зустріч.

 

Другий різновид утворюють складнопідрядні речення різночасності, які в

свою чергу об’єднують кілька семантичних груп:

 

1. Речення часової послідовності, в яких дії предикативних частин

відбуваються послідовно. Найчастіше дія підрядної частини передує дії

головної, події відбуваються у своїй природній наступності: спочатку

сказане в підрядній частині, а за ним – повідомлене в головній частині

речення [10, 282]. Такі речення називають реченнями наступності

 

[13, 530-531]. Рідше дія головної частини передує дії підрядної, цей

різновид називають реченнями передування [13, 533]. Отже, речення

часової послідовності можна розділити на дві підгрупи – речення

наступності й речення передування. Типовими сполучниками у реченнях

наступності виступають після того як, коли, як. Звичайне розміщення

компонентів у цих реченнях – підрядна частина в препозиції, головна – в

постпозиції, проте з метою наголошення змісту головної частини вона може

переміщуватися на перше місце: Коли крізь розпач випнуться надії І

загудуть на вітрі степовім, Я тоді твоїм ім’ям радію І сумую іменем

твоїм (В. Симоненко); Коли прикордонник, читаючи документи Черниша,

перепитав найменування частини, сержант раптом урвав свою розповідь і,

нашорошений, обернувся до Черниша (О. Гончар); Коли виплеснеться заграва

над заводами, він [собор – Р. Х.] теж сяйне біло, неприродно, ніби

снігом обкиданий (О. Гончар); Ох і наробила ж крику тітка Горпина, коли

вискочила на те бойовисько із хати (А. Дімаров); А ще більше гнівалась,

певно, конка, як в дорогу вирушив перший поїзд (Л. Костенко). У реченнях

передування використовуються сполучники перед тим як, перш ніж: Перед

тим як піти далі, Соломія нагнула комиш і зробила хворому ложе

(М. Коцюбинський); Вранці, перед тим як рушити на переправу, Хаєцький

зробив ревізію на возах і доповів командирові роти про наявну кількість

мін (О. Гончар); Перш ніж рушити, підводимось, озираємось навкруги

(О. Гончар). За спостереженнями М.І. Каранської, речення зі сполучником

перш ніж мають, як правило, інфінітивний підрядний компонент, сполучник

перш ніж пов’язується саме з інфінітивом [10, 283]. Зафіксований нами

матеріал свідчить про таку ж властивість сполучника перед тим як.

Значення передування може виражати і сполучник коли, але «для цього

потрібне спеціальне співвідношення форм присудків складових частин з

обов’язковим уживанням в обох частинах доконаного виду. Значно допомагає

виражати таке значення лексема вже» [13, 533], яка використовується в

головній частині: Коли я повернувся з сесії заочників, районна

учительська конференція вже закінчилась (Ю. Збанацький); Коли Оксана

прокинулася вдруге і шурхнула на лежанку подивитись на сина, Стаха вже

не було на печі (М. Стельмах).

 

IТепер, коли вартові бронетранспортери були розігнані артилерійським

вогнем, ворог ішов хвиля за хвилею в контратаку, намагаючись вдертися в

будинок, боячись втратити здобич (О. Гончар).

-----> Page:

[0] [1] [2] [3] 4 [5] [6] [7] [8] [9] [10]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ