UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75843
останнє поновлення: 2016-12-04
за 7 днів додано 10

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваКонструктивно-синтаксичні особливості сладнопідрядних темпоральних речень (реферат)
АвторВід користувача сайту
РозділМовознавство, філологія, реферат, курсова, диплом
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось5600
Скачало450
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

наявних у

сучасних граматиках розбіжностей в описі складнопідрядних речень. У

пропонованій статті зробимо спробу упорядкувати вже досліджені

конструктивні риси складнопідрядних темпоральних речень і описати їх,

залучивши при цьому і деякі свої висновки, зроблені на основі

спостереження фактичного матеріалу. Терміни „часові складнопідрядні

речення”, „темпоральні складнопідрядні речення”, „складнопідрядні

речення часу” у статті використовуються як синоніми.

 

На конструктивно-синтаксичному рівні підрядні часу характеризуються

тим, що підрядна частина в них поєднуються з головною за допомогою

сполучників коли, як, в той час як, тим часом як, в той час коли, доки,

поки, в міру того як, після того як, перш ніж, перш як, перед тим як, до

того як, відколи, відтоді як, з того часу як, з того часу коли, з тих

пір як, як тільки, лиш тільки, тільки (тільки-но), щойно, ледве, лише:

Юра аж з ноги на ногу переступає, коли побачить невдалий хід свого

обранця, але мовчить (Р.Іваничук); Дуже, певно, сердились диліжанси, як

на світ з’явилася перша конка (Л.Костенко); Сьогодні Яків пішов на

роботу, ледь почало світати (А.Дімаров); Ще довго довелося чекати Олені,

перш ніж почулися його кроки (В.Земляк) ; Лежали обоє безпомічні, доки

до них не підповзла маленька рудоволоса медсестра (І.Цюпа). Деякі з цих

сполучників можуть співвідноситися у головній частині з темпоральними

корелятами тоді, доти, відтоді, утворюючи пари: тоді - коли; тоді - як;

доти – доки, доти – поки; відтоді – відколи, відтоді – коли, відтоді –

як: Прокинулася лише тоді, коли в коридорі задеренчав дзвоник

(А.Дімаров); І навіть тоді, коли вже й збирати було нічого, стояв ще

якийсь час (В.Козаченко); Коли душа посоловіє, тоді уже не до краси

(Л.Костенко); Доки є дорога й рух, доти, брате, ми

безсмертні(Б.Олійник); День за днем, рік за роком минає четвертий рік

відтоді, як він працює у Ширяєва (О.Іваненко); Відколи Івана Дідуха

запам’ятали в селі rаздою, відтоді він мав усе лише одного коня і малий

візок із дубівки дишлом (В.Стефаник); Відтоді кожен міг Дениса слід

пізнати, коли із блешнею пройшов він по ставу (М.Рильський). Але слід

зауважити, що морфологічна природа корелятів тоді, доти, відтоді у

лінгвістичній літературі на сьогодні остаточно не визначена.

І.І.Слинько, Н.В.Гуйванюк, М.Ф.Кобилянська кваліфікують їх як частки

[19, 526, 535, 538], хоча роблять це не послідовно, зазначаючи в іншому

місці: „тоді – коли – це поєднання формалізованого прислівника зі

сполучником” [19, 527]. В.А.Бєлошапкова відзначає, що частка тоді

зберігає сліди темпоральної семантики, а у сполученні з часткою ж

зберігає значення співвідносного слова [8, 684, 709]. Проте більшість

мовознавців називають їх співвідносними словами (вказівними словами,

антецедентами, корелятивами) [14, 214; 9, 323; 12, 282; 5, 338; 10,

405], підкреслюючи таким чином їх займенникову природу. Остання

кваліфікація видається нам найбільш прийнятною. Це підтверджується і

матеріалом існуючих нині тлумачних словників, де слова відтоді, доти,

-----> Page:

[0] [1] 2 [3] [4] [5] [6]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ