UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75843
останнє поновлення: 2016-12-04
за 7 днів додано 15

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваФразеологічна омонімія та фразеологічна деактуалізація (реферат)
АвторВід користувача сайту
РозділМовознавство, філологія, реферат, курсова, диплом
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось4814
Скачало475
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

процесів в

семантичному розвитку Ф0. Наприклад: Campe: einem /einer/ den Hof machen

/sich bei ihm versammeln, sich zu ihm begeben aus Hoeffliсhkeit, ihm

aufzuwarten; einer Dame seine Aufwartung machen, besonders als ein

Liebhaber/ - Duden: j-m /einem Maedchen, einer Frau/den Hof machen

/veraltend, noch scherzh./; ein Maedchen, eine Frau in galanter Weise

umwerben, sich um ihre Gunst bemuehen/.

 

Дослідження фразеологічних архаїзмів являє собою значний інтерес,

оскільки фразеологічна архаїзація є одним з найважливіших стимулів зміни

та розвитку засобів фразеологічної номінації. Відмирання окремих значень

ФО або цілих фразеологічних значень породжує необхідність заміни старої

номінативної одиниці новою.

 

Процес деактуалізації ФО звичайно відбувається завдяки їхньому

застарінню, звуженню сфери їхнього застосування. Такі одиниці відходять

на периферію фразеологічного складу і стають притаманними одній

соціальній або віковій групі носіїв німецької мови. Застарілі

фразеологізми не однакові за ступенем застаріння: одні з них є

застарілими /veraltet/, тобто вони не використовуються в звичайному

мовленні. Інші перебувають на стадії застаріння і є властивими, в

основному, для лексикону людей старшого покоління /veraltend/. Наявність

у фразеологічному складі проміжних утворень, периферійних елементів, які

не належать до стандартних протиставлень і взаємозв'язків, є фактором,

що демонструє відкритий характер фразеологічної субсистеми. Наприклад:

Duden: j-m, einer Sache unhold sein /dichter., veraltend; nicht geneigt,

nicht zugetan sein/; auf der Walstatt bleiben /veraltet; im Kampf, im

Krieg fallen/ u.a.

 

Перехід ФО на периферію фразеологічної субсистеми, деактуалізація ФО

зумовлені в окремих випадках затемненням мотивування образу ФО,

наприклад: Campe: einem den Geck stechen /ihn zum Besten haben/; aus dem

Taue schlagen /widerspenstig, ungehorsam sein, eine unordentliche

ausschweifende Lebensart anfangen/;einen zur Bank hauen /durch Rede eine

Ehre vernichten/; Duden: j-n zu Paaren treiben /veraltend; restlos und

voellig in die Enge treiben, niederzwingend/ in die Flucht/schlagen/

u.a. Втрата мотивування фразеологізмами пов'язана з відкиданням звичаїв,

повір'їв, реалій або із забуттям історичних фактів, першоджерел і

контекстів, які послужили основою переосмислення.

 

У лінгвістичній літературі демотивацію вважають завершальним етапом

розвитку ФО. Проте, аналіз фразеологічних архаїзмів, представлених у

нашому матеріалі в значній кількості, свідчить про те, що лише незначна

частина фразeологічних архаїзмів “дійшла“ до цієї стадії. Отже,

демотивація ФО не є основною причиною деактуалізації фразеологізмів. У

більшості випадків образні уявлення зберігаються, хоча втрачається їхня

актуальність, тому що факти, явища, відображені змінними

словосполученнями, втратили свою важливість, злободенність, змінилися

суспільні погляди, мовні смаки і звички. Підтвердженням цього положення

є такі фразеологічні архаїзми: Campe: den Wolfspelz anlegen /Gewalt

gebrauchen/; alle Fische wegangeln /durch allerlei listig erdachte

-----> Page:

[0] [1] [2] [3] [4] 5 [6] [7]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ