UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75843
останнє поновлення: 2016-12-04
за 7 днів додано 10

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
Назва Особливості відмінкових парадигм в англійській та українській мовах
Автор
РозділІноземна мова, реферати англійською, німецькою
ФорматWord Doc
Тип документуКурсова
Продивилось3179
Скачало178
Опис
Безкоштовна студентська робота. Закачати
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

Зміст

 

 

 

Вступ

 

1. Поняття граматичної категорії в англійській мові

 

2. Категорія відмінка. Співвідношення відмінків української та

англійської мов

 

2.1 Загальний відмінок

 

2.2 Присвійний відмінок

 

2.3 Присвійні конструкції

 

2.4 Способи вираження граматичних відносин іменника

 

2.5 Відповідність відмінків англійської та української мови при

перекладі іменника без прийменника

 

2.6 Відповідність відмінків англійської та української мови при

перекладі іменника з прийменником

 

3. Відмінок займенників

 

4. Проблеми, пов’язані з визначенням відмінка в англійській мові

 

Висновки

 

Список використаних джерел

 

 

 

 

 

Вступ

 

 

 

Дуже часто ми стикаємося з ситуацією, коли люди, що вивчають ту або іншу

мову, виявляють її своєрідність на тлі їх рідної мови. Вивченням

історичного розвитку мов, їх сучасного стану, а так само дослідженням їх

відмінних рис займається особливий розділ порівняльного мовознавства,

який зазвичай називають загальною типологією мов. Її основоположником

був німецький лінгвіст Вільгельм фон Гумбольдт. Цей учений знав

величезну кількість мов і завдяки цьому вперше в історії мовознавства і

лінгвістики запропонував їх типологічну класифікацію, виходячи із

здатності слів даної мови приєднувати до себе той або інший тип морфем.

 

Парадигма – список, що належить одній лексемі і має різні граматичні

значення. Зазвичай представлена у вигляді таблиці.

 

Парадигма – термін американського філософа і методолога науки Томаса

Куна. Кун запозичив цей термін з граматики, де парадигмою називається

сукупність граматичних елементів, утворюючих єдине правило. Наприклад,

парадигма особистих закінчень дієслова в теперішньому часі є сукупністю

цих закінчень:

 

я пишу

 

ми пиш-емо

 

ти пиш-еш

 

ви пиш-ете

 

Флективні мови – це «мови, що володіють флективними словозмінами, при

яких граматичне закінчення може виражатися декількома категоріальними

формами» [Ярцева В.Н., 2002: 398].

 

Флексія – показник комплексу граматичних категорій, що виражаються в

зміні слова; сама система словозміни, що користується такими

показниками; те ж, що й закінчення. Розрізняються внутрішню і зовнішню

флексію. Внутрішня флексія – це такий спосіб словозміни, при якій форми

слова утворюються зміною звуків усередині основи.

 

1. Поняття граматичної категорії в англійській мові

 

 

 

Граматична категорія – одне из головних понять будь-якої, у тому числі і

англійської мові.

 

Граматична категорія – об’єднання двох чи більше граматичних форм,

співвіднесених за граматичним значенням. Це граматичне значення

закріплено за даним набором форм (парадигмою). За межами постійних

формальних показників граматичної категорії не існує. Граматична

категорія включає в себе не менше двох протиставних форм, але можливо і

більшу їх кількість. Так, існує три форми часу – теперішнє, минуле і

майбутнє, чотири дієслівні розряди, але дві форми числа іменників тощо.

Не існує категорій, що мають тільки одну форму: не може бути одного

артикля тощо. Зіставлення усередині категорії необхідне, хоча не

обов'язково бінарне [Аракин В.Д., 2005: 89].

-----> Page:

0 [1] [2] [3] [4]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ