UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75834
останнє поновлення: 2016-11-29
за 7 днів додано 10

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
Назва Редагування спецдокументації
Автор
РозділЖурналістика, телебачення, ЗМІ
ФорматWord Doc
Тип документуКурсова
Продивилось81858
Скачало1137
Опис
Безкоштовна студентська робота. Закачати
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

ові, досліднику

редакторської роботи Л. Чуковській, яка у другому збірнику „Литературной

Москвы” виступила з великою статтею „Нотатки про редагування художньої

прози”.

 

Другий напрям - це спроба запозичити положення окремої, зокрема

лінгвістичної, науки для редакторської практики. Найпомітнішою роботою

цього напряму є посібник К. Билинського та Д. Розенталя „Літературне

редагування". У цій досить великій за обсягом книзі редагування тексту

фактично підмінене розглядом граматичних та стилістичних огріхів, які

трапляються у видавничій та газетній практиці. Звичайно, знання

граматичних та стилістичних норм мови - обов’язкове для редактора, без

таких знань немислиме кваліфіковане редагування. Але ж не виключно на

мовній бездоганності зосереджується редактор. Обсяг його роботи значно

ширший, і природа втручання у виклад цим не вичерпується.

 

У роботах третього напряму можна виділити дві групи пошуку.

 

До першої групи варто віднести виступи редакторів-практиків, які

пробують узагальнити свій великий практичний досвід і осмислити природу

редагування. Серед виступів у цій групі є й такі, які були схвально

зустрінуті не лише в нас, а й за рубежем.

 

Серед робіт третього напряму окремо стоять праці, в яких дослідники

прагнуть осмислити природу редагування шляхом вивчення редакторського

досвіду видатних майстрів слова та вчених. Саме в працях цієї групи чи

не вперше було зроблено спробу нагромадити матеріал щодо природи

редагування.

 

Автори третього напряму, нехай по-різному, пробують відповісти на одне

запитання: чому редактор буває змушений втручатися у виклад тексту?

 

Втручання, виявляється, найчастіше можна пояснити особливостями природи

творчого процесу, специфікою становлення твору. Процес творчості має

свої сильні і слабкі сторони.

 

Справді, чому одні письменники пишуть свої твори, так би мовити, за

одним присядом, а інші до остаточного варіанту рукопису приходять,

подолавши ряд проміжних етапів? Леся Українка, наприклад, „Лісову пісню"

написала, не встаючи з-за столу (доволі часто так писали свої твори М.

Коцюбинський та Остап Вишня), а у М. Гоголя становлення остаточного

варіанту тексту проходило уповільнено, за свідченням М. Берга, мало

кілька етапів. Спершу письменник записував „все якби-як, хоча б і

погано, водянисто, але геть все". Потім відкладав написане. Через деякий

час повертався до зробленого, правив, вносив зміни і знову відкладав. М.

Гоголь вважав, що так треба повторити вісім разів, адже при

багаторазовому перегляді написаного та повторному переписуванні

„одночасно з кристалізацією задуму аж до деталей проходить і стилістична

шліфовка тексту". Автор відчуває, як водночас із мужанням стилю, в ході

шліфування фраз немовби міцніє і рука, букви пишуться певніше і

рішучіше. Довгими пошуками та ваганнями характеризується процес

творчості таких письменників, як Л. Толстой, О. Бальзак, Б. Грінченко.

Коректура для них - часто завершальний або один із етапів реалізації

творчого задуму. А до цього письменники або „одразу накидають всю

чернетку задуманої роботи … не повертаючись до написаного", або спочатку

-----> Page:

[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] 7 [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ