UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75855
останнє поновлення: 2016-12-09
за 7 днів додано 17

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
Назва Редагування спецдокументації
Автор
РозділЖурналістика, телебачення, ЗМІ
ФорматWord Doc
Тип документуКурсова
Продивилось82240
Скачало1145
Опис
Безкоштовна студентська робота. Закачати
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

уманої роботи … не повертаючись до написаного", або спочатку

створюють „схему думки, план у деталях" і все перевіряють та

переписують, а потім „здійснюють генеральну переробку після закінчення

всього твору чи підрозділу…"

 

Таким чином, виправлення під час шліфовки твору зумовлюється також

потребою поглянути на текст не авторським, а стороннім оком і в ході

цього погляду переконатися, чи всі складники викладу доступні йому.

 

У наш час, коли підготовка рукописів до друку вимагає остаточного і

сумлінного редагування рукопису з тим, щоб на всіх наступних стадіях він

не потребував ніякої авторської та редакторської правки, коли „вичитка

коректур має на меті лише виявити, наскільки друкарський набір

відповідає оригіналу", дружня співпраця автора і редактора набирає

особливої ваги. Не зверхнє редакторське повчання, а співпраця, коли

редактор не диктує, а пропонує, радить, переконує, допомагаючи авторові

побачити те, що випало з його поля зору, коли редактор не самовільно

править текст, а тільки допомагає авторові уникнути несподіваних

відкриттів у своїх творах, які в свій час робив Мирослав Ірчан. У статті

„Про себе” він визнав, що „дуже часто наші критики тлумачать мої твори

так, що я, як автор, читаю - і сам собі не вірю. Бо находять таке, чого

я, як писав, не мав на думці. Різні вислови пояснюють по-своєму, і я

читаючи, ставлю собі питання: невже я дійсно розумів так ту чи іншу

подію? І буває навпаки".

 

Така критика авторського тексту, така співпраця першого читача і автора,

безперечно, піде на користь і творові, і читачеві.

 

Отже, редакторську роботу повинен проводити читач підготовлений,

кваліфікований, озброєний знанням літературної та редакторської техніки.

Літературної - щоб уміти виявити причини тієї чи іншої хиби.

Редакторської - щоб підказати, як краще виправити допущений огріх. Лише

такий редактор зможе „певною мірою вчити автора".

 

Обсяг редакторської роботи не обмежується опрацюванням мови твору. Саме

виклад часто буває і найкопіткішою і найгроміздкішою частиною

редакторської роботи. Проте і питання тематики, композиції, авторської

позиції також входять у загальний обсяг роботи редактора видавництва.

 

 

 

1.4 Трансляція повідомлень як наслідок професійного спілкування

 

 

 

1.4.1 Роль редактора як транслятора повідомлень

 

Трансляція повідомлень полягає в тому, що редактор повинен повідомлення:

 

а) „перекласти" з внутрішньої мови автора на зовнішню мову реципієнта;

 

б) проконтролювати на основі нормативної бази;

 

в) „прив’язати" до конкретних умов акту передачі (часу, місця, обставин

тощо);

 

г) оптимізувати за низкою параметрів.

 

Трансляція - від латин. мови означає перенесення. Трансляцію здійснюють,

вносячи в повідомлення виправлення.

 

Редактор повинен встановити, в якому відношенні до дійсності перебуває

інформація повідомлення;

 

перевірити істинність тих тверджень повідомлення, значеннями модальності

яких є „реальність" (істинність лише найважливіших тверджень).

 

 

 

1.4.2 Завдання для трансляції повідомлення

 

Редактор повинен досягати вказаної мети шляхом виконання низки завдань.

-----> Page:

[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 8 [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ