UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75855
останнє поновлення: 2016-12-09
за 7 днів додано 12

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
Назва" Заголовковий комплекс на сторінках газети ""Запорізька Правда"""
Автор
РозділЖурналістика, телебачення, ЗМІ
ФорматWord Doc
Тип документуКурсова
Продивилось9848
Скачало458
Опис
Безкоштовна студентська робота. Закачати
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

газетних заголовках продовжує Ірина

Лісічкіна в статті «Знайомі незнайомці» [16, c. 73]. Автор виділяє два

основних види трансформації: аналітичну й неаналітичну.

 

При неаналітичній трансформації змінюється тільки семантика

фразеологізму: у неї або вносяться нові відтінки змісту, або виникає гра

слів у результаті сполучення прямих і переносних значень («Мерія нагріє

москвичів» (матеріал про початок опалювального сезону), «Справа труба»

матеріал про прорив труби водопостачання)).

 

Більше популярна в журналістиці аналітична трансформація, заснована на

внесенні змін у конкретний фразеологізм. Цей вид трансформації можна

підрозділити на кілька типів:

 

1. Синтаксична трансформація — фразеологізм піддається морфологічним

змінам шляхом включення прийменника «без» («Розчерк без пера»), заміни

прийменника («Зіграти з ящика»), включення негативної частки («Злодій не

повинен сидіти у в'язниці»), усунення частки «не» («Хлібом єдиним»),

усунення слова «ні» («Прийоми проти лома»), додавання префікса

без-(біс-) або не- («02 — телефон недовіри»), усунення або заміни

префікса («Презумпція винності», «Людина божевільний»).

 

2. Лексична трансформація — маніпуляція зі словом шляхом додавання

слова у фразеологізм («День захисту дітей від дорослих», «Мінздрав

утомився попереджати»), видалення слова («Робота не вовк», «Чужий

коровай»), заміни слова («Без Кремля в голові», «День відкритих валіз»).

 

3. Фразеологічна парономазія — використання, при заміні одного з

компонентів фразеологізму, паронімів («Методом прохань і помилок»,

«Самий мрячний суд у світі»).

 

4. Контамінація — з'єднання в новому вираженні частин різних

фразеологізмів («Бальзам на душу населення», «Хвилина мовчання ягняти»).

 

5. Стилістичні змішання — один з компонентів фразеологізму заміняється

словом з відмінним стилістичним фарбуванням («Мій дурдом — моя

міцність», «Озонова мура») [16, c. 7475].

 

У сучасній пресі прийом трансформації фразеологізму, створення так

званих алюзій є найбільш популярним. Використовуючи подібний прийом,

автор переслідує, як правило, наступні цілі [17, c. 107]:

 

ѕ створити ефект незвичайності, нестандартності, зацікавити читача,

змусити його прочитати матеріал;

 

ѕ максимально наблизити заголовок до змісту тексту;

 

ѕ повернути колишню виразність, додати гостроту й новизну часто

вживаним у мовленні фразеологізмам.

 

Найважливішим, однак, є, не прийом, використаний при створенні

заголовка, а кінцевий результат – вдалість заголовка. У зв'язку із цим

їсти потреба виділити якості сучасного газетного заголовка. В. Славкін у

статті «Заголовок у сучасному газетному тексті» [23, c. 61] виділяє

наступні актуальні критерії сучасного газетного заголовка:

 

1. Значеннєва об'ємність — здатність у компактній формі передати

основний зміст матеріалу. На думку автора, ця вимога рідко реалізується

в сучасній пресі («Осклянілі» (матеріал про відкликання глядачів і

критиків на проект «За склом»)).

 

2. Синтаксична структура. Номінативні структури поступаються місцем

повним реченням, що легко передають основну ідею журналістського тексту

-----> Page:

[0] [1] [2] 3 [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ