UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75855
останнє поновлення: 2016-12-09
за 7 днів додано 12

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваЛексичні засоби ділової мови (реферат)
Автор
РозділДіловодство, бібліотечна справа, архівознавство
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось17424
Скачало768
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

ого її промислового потенціалу.

 

Ми намагаємося бути відкритішими перед світом, розуміючи, що вихід з

економічної кризи – це розвиток ринкових відносин. Тому сучасний

економічний словник активно „оновлює” застарілі слова, а також

запозичені з інших мов поняття, наприклад: дилер, департамент,

маркетинг, менеджмент, оренда, стратегічне планування, відпущення цін,

договірні ціни, свобода торгівлі, вільна торгівля, соціальний захист,

стагнація, хронічне безробіття, приватизація, роздержавлення, ваучер

(приватизаційний чек), додана вартість, сертифікат, ринок тощо.

 

Усталені в офіційно-діловому стилі лексичні одиниці зі стилістичного

погляду кваліфікуються як книжні елементи, що пояснюється функціональним

призначенням цієї сфери комунікації (передусім її писемного різновиду)

виконувати офіційно-інформативну та регулювально-імперативну функції.

 

Загалом лексику офіційно-ділового стилю поділяють на чотири категорії:

 

І. Загальномовна (міжстильова) лексика. Це назви людей за спорідненістю,

професією, національністю, соціальними характеристиками,

суспільно-політичними вподобаннями: батько, мати, вчитель, інженер,

українець, росіянин, робітник, селянин, демократ, республіканець та ін.;

назви різноманітних об’єктів, зокрема промислових, культурно-освітніх,

що є результатом діяльності людей: завод, фабрика, клуб, дорога, вокал,

ферма, залізниця, школа, магазин, будинок побуту та ін. До

загальномовної лексики, характерної для офіційно-ділового мовлення,

належать також назви знарядь праці і засобів пересування (інструмент,

реманент, верстат, автобус, вагон, тепловоз тощо), назви явищ і реалій

рослинного і тваринного світу (жито, пшениця, вівці, худоба, птиця);

назви частин організму та тіла людини і тварини (якщо йдеться про ділове

спілкування в галузі медицини, ветеринарії, юриспруденції); назви житла,

його частин, господарських предметів, одягу, взуття (квартира, будинок,

сходи, меблі, вікно, двері, костюм, чоботи); назви предметів і процесів

харчування (якщо йдеться про ділове спілкування, наприклад, у закладах

громадського харчування); назви якостей і властивостей (білий, зелений,

цілий, гіркий, отруйний, неякісний, доброчинний, протиправний); назви

суспільно-політичних понять (народ, нація, власність, міграція,

населення, міжнародний конфлікт, політика, релігія тощо); назви числових

і хронологічних понять (один, два, рік, півріччя, тисячоліття, термін,

тиждень); займенники і службові слова (цей, інший, понад, і, лише).

 

Отже, перша категорія лексики офіційно-ділового стилю містить переважно

слова з конкретним лексичним значенням.

 

Крім того, до міжстильової лексики належать так звані універсальні

слова, тобто слова з невизначеним, розмитим, затертим значенням. Вони

вживаються в різних стилях української мови як стандартні, часто

невиправдані замінники слів з точнішим, конкретнішими (і доречнішим у

певній ситуації) значенням. Тому такі слова, як питання, факт, момент,

захід, масштаб, зміцнити, підвищити, оцінити, потрібно вживати дещо

обережно. Наприклад, що означають словосполучення: зміцнити управління,

-----> Page:

[0] 1 [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ