UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75843
останнє поновлення: 2016-12-04
за 7 днів додано 15

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваЛексичні засоби ділової мови (реферат)
Автор
РозділДіловодство, бібліотечна справа, архівознавство
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось17306
Скачало767
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

мократизація суспільства, посол, дипломатія, злочин,

приватизація, фермер, закон, конституційне право та ін.

 

Функціонуючи в офіційно-ділових текстах, велика кількість стилістично

забарвлених слів детермінологізується, бо не сприймається читачем як

терміни. Це передусім наукова і виробнича термінологія: автоматизація,

комп’ютеризація, модернізація, науково-технічний (технологічний) рівень,

умовивід, ефективність виробництва, конверсія воєнно-промислового

комплексу, приватизація, психологічна несумісність, інформаційний бум

тощо.

 

ІІІ. Термінологія. У діловому мовленні широко використовується

спеціалізована термінологія з різних галузей людської діяльності,

залежно від того, яку з них воно обслуговує: економічну (прибуток,

дохід, обіг, оборот, податок, інвестиція, ціноутворення); фінансову

(витрати, видатки, баланс, табель, добові, кредит, кошторис,

прейскурант, облігація, акція, дебет); наукову (полімер, фільтрат,

вектор, матриця, рівняння, дифузія); вузько виробничу (блюмінг,

карбюратор, коліно, диспетчеризація, дискування, ґрунтування, гряділь).

 

IV. Власне ділова лексика (канцеляризми). У процесі свого розвитку

офіційно-діловий стиль виробив велику кількість ділової термінології,

яка за походженням є переважно загальновживаною лексикою або похідною

від неї. Передусім це назви ділових паперів: акт, грамота, декрет,

декларація, догана, доручення, закон, заява, заповіт, лист, наказ,

накладна, паспорт, посвідчення, трудова книжка, постанова, рішення,

ухвала, розпорядження, протокол, указ, регламент, конвенція,

конституція, повідомлення, оголошення, договір, пакт, статут, звіт,

контракт, трудова угода, меморандум, запрошення, резюме.

 

До власне канцелярської лексики також належать канцеляризми на зразок:

атестація, виконання документа, кадровий резерв, печатка, підпис,

надходження документа, режим документів, внутрішній режим, реквізит

(символіка – словесна, цифрова, абеткова – як обов’язковий елемент

інформаційного документа), вхідний та вихідний документ, вказівка,

регламентація, гриф, формуляр, стандарт, погодження (погоджено),

примірник (перший, другий, третій), додаток (додаватися, доданий),

особа, адресат, адресант, порядок денний, відомство, заява, цілком

таємно, вищий (нижчий) за рангом і т. ін.

 

У канцелярській лексиці поширені активні та пасивні дієслівні форми

актово-ділового вжитку, наприклад: надавати(ся), відмовляти(ся),

наказувати, адресувати(ся), скасовувати(ся), доводити(ся),

записувати(ся), зараховувати(ся), вибирати(ся), обирати(ся),

вирішувати(ся), розв’язувати(ся), голосувати(ся), гарантувати(ся),

забезпечувати(ся), звільняти(ся), звітувати(ся), зобов’язувати(ся),

керувати(ся), підписувати(ся), підпорядковувати(ся), скликати(ся),

підтверджувати(ся), подавати(ся), потребувати, вимагати, розглядати(ся),

розробляти(ся), сприяти, учиняти, чинити(ся), а також номінативні

утворення від цих назв: утворення, відшкодування, звільнення, визнання,

дізнання, оскарження, покарання, розкрадання, скликання, стягнення,

розв’язання, звітування, підпорядкування, сприяння; номінативні

-----> Page:

[0] [1] [2] 3 [4] [5] [6] [7] [8]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ