UkrReferat.com
найбільша колекція україномовних рефератів

Всього в базі: 75855
останнє поновлення: 2016-12-09
за 7 днів додано 12

Реферати на українській
Реферати на російській
Українські підручники

$ Робота на замовлення
Реклама на сайті
Зворотній зв'язок

 

ПОШУК:   

реферати, курсові, дипломні:

Українські рефератиРусские рефератыКниги
НазваКультура усного ділового спілкування (реферат)
Автор
РозділДіловодство, бібліотечна справа, архівознавство
ФорматWord Doc
Тип документуРеферат
Продивилось31487
Скачало1412
Опис
ЗАКАЧКА
Замовити оригінальну роботу

м доповідача на цьому етапі є привернути й

утримати увагу аудиторії. Для того, аби не дозволити думкам слухачів

розпорошитися, вже після перших речень доповіді необхідно висловлюватися

чітко, логічно та змістовно, уникаючи зайвого. Відповідно, речення мають

бути короткими й стосуватися виключно суті питання, варто інтонаційно

виділяти найважливіші місця висловлювання і виражати своє ставлення до

предмета мовлення.

 

Практичні поради доповідачеві:

 

подякуйте тому, хто представив вас аудиторії (наприклад, голові);

 

чітко назвіть тему вашої доповіді та проблему, що їй присвячена

остання;

 

стисло поясніть, у який спосіб ви аналізуватимете проблему, на що

насамперед звернете увагу. Обмежте кількість аналізованих у доповіді

питань. Зазначте, яку візуальну допомогу ви задієте (відеофільми,

графіки, діаграми, таблиці та інші ілюстративні матеріали).

 

Основний текст

 

В основній частині викладається суть проблеми, наводяться докази,

пояснення, міркування, дотримуючись попередньо визначеної структури

доповіді. Слід пояснювати кожен аспект проблеми, добираючи переконливі

цифри, факти, цитати (проте кількість подібних прикладів не має бути

надто великою — нагромадження ілюстративного матеріалу не повинно

поглинати змісту доповіді). Варто подбати про зв'язки між частинами,

поєднавши їх в єдину струнку систему викладу; усі питання мають

висвітлюватися збалансовано (при цьому не обов'язково кожному з них

приділяти однакову кількість часу). Постійно й уважно потрібно стежити

за відповідністю між словом і тим, що воно позначає.

 

Надзвичайно важливо продумати, в яких місцях тексту потрібні своєрідні

«ліричні» відступи, адже суцільний текст погано сприймається. Приміром,

у політичних доповідях доцільно розповісти анекдот чи якусь кумедну

історію. Анекдот — випробуваний і перевірений спосіб утримати увагу.

Останній дає можливість дещо розрядити напруження, а слухачам —

перепочити. При цьому не слід забувати, що подібні відступи обов'язково

мають бути короткими і, певна річ, мають ілюструвати повідомлення.

Одного анекдоту цілком достатньо, розповідаючи більше, промовець ризикує

зробити зміст доповіді фрагментарним.

 

Висновки

 

Підсумуйте все сказане.

 

Висновки певним чином мають узгоджуватися із вступом і не випадати з

загального стилю викладу.

 

У тому разі, якщо, готуючись до виступу, доповідач вирішить записати

доповідь на папері, йому слід врахувати, що розмовна мова значною мірою

відрізняється від писемної. Тому не варто говорити так, як пишемо,

навпаки, потрібно писати так, як говоримо, адже розмовна мова менш

формалізована, менш структурована, вільніша, сприймається легше (для

порівняння зверніть увагу на мову оглядача новин на ТБ). При цьому не

можна нехтувати дотриманням загальноприйнятих літературних норм у

користуванні лексичними, фонетичними, морфологічними й стилістичними

засобами мови, адже важливою умовою успіху є бездоганна грамотність.

Мовлення має бути не тільки правильним, а й лексично багатим,

синтаксично різноманітним.

 

Варто записати промову на касету й прослухати, оцінюючи її критично.

-----> Page:

[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] 7 [8] [9] [10] [11]

ЗАМОВИТИ ОРИГІНАЛЬНУ РОБОТУ